Proverbs 7:26

<< Proverbs 7:26 >>

For she hath cast down many wounded yea many strong men have been slain by her
For she hath cast down
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
wounded
chalal  (khaw-lawl')
pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded.
yea many strong
`atsuwm  (aw-tsoom')
powerful (specifically, a paw); by implication, numerous -- + feeble, great, mighty, must, strong.
men have been slain
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
by her

New American Standard Bible (©1995)
For many are the victims she has cast down, And numerous are all her slain.

King James Bible
For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.

American King James Version
For she has cast down many wounded: yes, many strong men have been slain by her.

American Standard Version
For she hath cast down many wounded: Yea, all her slain are a mighty host.

Douay-Rheims Bible
For she hath cast down many wounded, and the strongest have been slain by her.

Darby Bible Translation
for she hath cast down many wounded, and all slain by her were strong.

English Revised Version
For she hath cast down many wounded: yea, all her slain are a mighty host.

Webster's Bible Translation
For she hath cast down many wounded: yes, many strong men have been slain by her.

World English Bible
for she has thrown down many wounded. Yes, all her slain are a mighty army.

Young's Literal Translation
For many are the wounded she caused to fall, And mighty are all her slain ones.

משלי 7:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־רַבִּ֣ים חֲלָלִ֣ים הִפִּ֑ילָה וַ֝עֲצֻמִ֗ים כָּל־הֲרֻגֶֽיהָ׃

משלי 7:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־רבים חללים הפילה ועצמים כל־הרגיה׃

משלי 7:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־רַבִּים חֲלָלִים הִפִּילָה וַעֲצֻמִים כָּל־הֲרֻגֶיהָ׃

משלי 7:26 Hebrew Bible
כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
multos enim vulneratos deiecit et fortissimi quique interfecti sunt ab ea

Proverbios 7:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque muchas son las víctimas derribadas por ella, y numerosos los que ha matado.

Proverbios 7:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque muchas son las víctimas derribadas por ella, Y numerosos los que ha matado.

Proverbios 7:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque á muchos ha hecho caer heridos; Y aun los más fuertes han sido muertos por ella.

Proverbios 7:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque a muchos ha hecho caer muertos; y todos los fuertes han sido muertos por ella.

Proverbios 7:26 Spanish: Modern
Porque a muchos ha hecho caer muertos; los que ella ha matado son innumerables.

Proverbes 7:26 French: Louis Segond (1910)
Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués.

Proverbes 7:26 French: Darby
car elle a fait tomber beaucoup de blessés, et ceux qu'elle a tués sont très-nombreux.

Proverbes 7:26 French: Martin (1744)
Car elle a fait tomber plusieurs blessés à mort, et tous ceux qu'elle a tués étaient forts.

Proverbes 7:26 French: Ostervald (1744)
Car elle en a fait tomber plusieurs, blessés à mort, et grand est le nombre de ceux qu'elle a tués.

Sprueche 7:26 German: Luther (1912)
Denn sie hat viele verwundet und gefällt, und sind allerlei Mächtige von ihr erwürgt.

Sprueche 7:26 German: Luther (1545)
Denn sie hat viele verwundet und gefället, und sind allerlei Mächtige von ihr erwürget.

Sprueche 7:26 German: Elberfelder (1871)
Denn viele Erschlagene hat sie niedergestreckt, und zahlreich sind alle ihre Ermordeten.

箴 言 7:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 , 被 他 傷 害 仆 倒 的 不 少 ; 被 他 殺 戮 的 而 且 甚 多 。

箴 言 7:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 , 被 他 伤 害 仆 倒 的 不 少 ; 被 他 杀 戮 的 而 且 甚 多 。

箴 言 7:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为她使许多人倒毙,被她杀害的实在无数。

箴 言 7:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為她使許多人倒斃,被她殺害的實在無數。


Army Cast Caused Death Ecclesiastes Fall Host Laid Low Mighty Numerous Ones Slain Strong Throng Thrown Victim Victims Wounded Yea Yes

Army Cast Caused Great Host Laid Mighty Numerous Ones Slain Strong Throng Thrown Victim Victims Wounded

Army Cast Caused Great Host Laid Mighty Numerous Ones Slain Strong Throng Thrown Victim Victims Wounded

Proverbs 7:26 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible