Proverbs 8:28

<< Proverbs 8:28 >>

When he established the clouds above when he strengthened the fountains of the deep
When he established
'amats  (aw-mats')
to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage)
the clouds
shachaq  (shakh'-ak)
a powder (as beaten small): by analogy, a thin vapor; by extension, the firmament -- cloud, small dust, heaven, sky.
above
ma`al  (mah'al)
the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very.
when he strengthened
`azaz  (aw-zaz')
to be stout -- harden, impudent, prevail, strengthen (self), be strong.
the fountains
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the deep
thowm  (teh-home')
an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply) -- deep (place), depth.

New American Standard Bible (©1995)
When He made firm the skies above, When the springs of the deep became fixed,

King James Bible
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:

American King James Version
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:

American Standard Version
When he made firm the skies above, When the fountains of the deep became strong,

Douay-Rheims Bible
When he established the sky above, and poised the fountains of waters:

Darby Bible Translation
when he established the skies above, when the fountains of the deep became strong;

English Revised Version
When he made firm the sides above: when the fountains of the deep became strong:

Webster's Bible Translation
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:

World English Bible
when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong,

Young's Literal Translation
In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep,

משלי 8:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּאַמְּצֹ֣ו שְׁחָקִ֣ים מִמָּ֑עַל בַּ֝עֲזֹ֗וז עִינֹ֥ות תְּהֹום ׃

משלי 8:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום ׃

משלי 8:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּאַמְּצֹו שְׁחָקִים מִמָּעַל בַּעֲזֹוז עִינֹות תְּהֹום ׃

משלי 8:28 Hebrew Bible
באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quando aethera firmabat sursum et librabat fontes aquarum

Proverbios 8:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
cuando arriba afirmó los cielos, cuando las fuentes del abismo se afianzaron,

Proverbios 8:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando arriba afirmó los cielos, Cuando las fuentes del abismo se afianzaron,

Proverbios 8:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Cuando afirmaba los cielos arriba, Cuando afirmaba las fuentes del abismo;

Proverbios 8:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo;

Proverbios 8:28 Spanish: Modern
cuando afirmó las nubes arriba, cuando reforzó las fuentes del océano,

Proverbes 8:28 French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,

Proverbes 8:28 French: Darby
quand il établissait les nuées en haut, quand il affermissait les sources des abîmes,

Proverbes 8:28 French: Martin (1744)
Quand il affermissait les nuées d'en haut; quand il serrait ferme les fontaines des abîmes;

Proverbes 8:28 French: Ostervald (1744)
Quand il fixait les nuages en haut, quand il faisait jaillir les fontaines de l'abîme.

Sprueche 8:28 German: Luther (1912)
Da er die Wolken droben festete, da er festigte die Brunnen der Tiefe,

Sprueche 8:28 German: Luther (1545)
da er die Wolken droben festete, da er festigte die Brunnen der Tiefe,

Sprueche 8:28 German: Elberfelder (1871)
als er die Wolken (S. die Anm. zu Hiob 35,5) droben befestigte, als er Festigkeit gab den Quellen der Tiefe; (O. als die Quellen der Tiefe festen Halt gewannen)

箴 言 8:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
上 使 穹 蒼 堅 硬 , 下 使 淵 源 穩 固 ,

箴 言 8:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
上 使 穹 苍 坚 硬 , 下 使 渊 源 稳 固 ,

箴 言 8:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他上使穹苍坚固,下使深渊的水泉稳定;

箴 言 8:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他上使穹蒼堅固,下使深淵的水泉穩定;


Clouds Deep Established Firm Fixed Fountains Making Overhead Securely Showed Skies Springs Strengthened Strengthening Strong

Clouds Deep Established Firm Fixed Fountains Making Overhead Securely Showed Skies Springs Strengthened Strengthening Strong

Clouds Deep Established Firm Fixed Fountains Making Overhead Securely Showed Skies Springs Strengthened Strengthening Strong

Proverbs 8:28 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible