Proverbs 8:21

<< Proverbs 8:21 >>

That I may cause those that love me to inherit substance and I will fill their treasures
That I may cause those that love
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
me to inherit
nachal  (naw-khal')
to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate
substance
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
and I will fill
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
their treasures
'owtsar  (o-tsaw')
a depository -- armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).

New American Standard Bible (©1995)
To endow those who love me with wealth, That I may fill their treasuries.

King James Bible
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.

American King James Version
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.

American Standard Version
That I may cause those that love me to inherit substance, And that I may fill their treasuries.

Douay-Rheims Bible
That I may enrich them that love me, and may fill their treasures.

Darby Bible Translation
that I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasuries.

English Revised Version
That I may cause those that love me to inherit substance, and that I may fill their treasuries.

Webster's Bible Translation
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.

World English Bible
That I may give wealth to those who love me. I fill their treasuries.

Young's Literal Translation
To cause my lovers to inherit substance, Yea, their treasures I fill.

משלי 8:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְהַנְחִ֖יל אֹהֲבַ֥י ׀ יֵ֑שׁ וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם אֲמַלֵּֽא׃ פ

משלי 8:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
להנחיל אהבי ׀ יש ואצרתיהם אמלא׃ פ

משלי 8:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְהַנְחִיל אֹהֲבַי ׀ יֵשׁ וְאֹצְרֹתֵיהֶם אֲמַלֵּא׃ פ

משלי 8:21 Hebrew Bible
להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut ditem diligentes me et thesauros eorum repleam

Proverbios 8:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
para otorgar heredad a los que me aman y así llenar sus tesoros.

Proverbios 8:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Para otorgar heredad a los que me aman Y así llenar sus tesoros.

Proverbios 8:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Para hacer heredar á mis amigos el ser, Y que yo hincha sus tesoros.

Proverbios 8:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
para hacer heredar a mis amigos el ser, y que yo llene sus tesoros.

Proverbios 8:21 Spanish: Modern
para hacer que los que me aman hereden un patrimonio, y para que yo colme sus tesoros.

Proverbes 8:21 French: Louis Segond (1910)
Pour donner des biens à ceux qui m'aiment, Et pour remplir leurs trésors.

Proverbes 8:21 French: Darby
pour faire héritier les biens réels à ceux qui m'aiment, et pour remplir leurs trésors.

Proverbes 8:21 French: Martin (1744)
Afin que je fasse hériter des biens permanents à ceux qui m'aiment, et que je remplisse leurs trésors.

Proverbes 8:21 French: Ostervald (1744)
Pour donner en héritage des biens à ceux qui m'aiment, et pour remplir leurs trésors.

Sprueche 8:21 German: Luther (1912)
daß ich wohl versorge, die mich lieben, und ihre Schätze vollmache.

Sprueche 8:21 German: Luther (1545)
daß ich wohl berate, die mich lieben und ihre Schätze voll mache.

Sprueche 8:21 German: Elberfelder (1871)
um die, die mich lieben, beständiges Gut (Eig. Vorhandenes, Wirkliches) erben zu lassen, und um ihre Vorratskammern zu füllen.

箴 言 8:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 愛 我 的 , 承 受 貨 財 , 並 充 滿 他 們 的 府 庫 。

箴 言 8:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 爱 我 的 , 承 受 货 财 , 并 充 满 他 们 的 府 库 。

箴 言 8:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
使爱我的承受财产,使他们的府库满溢。

箴 言 8:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
使愛我的承受財產,使他們的府庫滿溢。


Cause Endow Endowing Fill Filling Full Heritage Inherit Love Lovers Making Store-houses Substance Treasures Treasuries Wealth Yea

Bestowing Cause Endow Fill Filling Full Heritage Inherit Love Making Store-Houses Substance Treasures Treasuries Wealth

Bestowing Cause Endow Fill Filling Full Heritage Inherit Love Making Store-Houses Substance Treasures Treasuries Wealth

Proverbs 8:21 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible