New American Standard Bible (©1995) A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin.King James Bible A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin. American King James Version A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin. American Standard Version A lying tongue hateth those whom it hath wounded; And a flattering mouth worketh ruin. Douay-Rheims Bible A deceitful tongue loveth not truth: and a slippery mouth worketh ruin. Darby Bible Translation A lying tongue hateth those that are injured by it, and a flattering mouth worketh ruin. English Revised Version A lying tongue hateth those whom it hath wounded; and a flattering mouth worketh ruin. Webster's Bible Translation A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin. World English Bible A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin. Young's Literal Translation A lying tongue hateth its bruised ones, And a flattering mouth worketh an overthrow! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruinas Proverbios 26:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La lengua mentirosa odia a los que oprime, y la boca lisonjera causa ruina. Proverbios 26:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La lengua mentirosa odia a los que oprime, Y la boca lisonjera causa ruina. Proverbios 26:28 Spanish: Reina Valera (1909) La falsa lengua atormenta al que aborrece: Y la boca lisonjera hace resbaladero. Proverbios 26:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La falsa lengua aborrece al que atormenta; y la boca lisonjera hace resbaladero. Proverbios 26:28 Spanish: Modern La lengua mentirosa atormenta a su víctima, y la boca lisonjera causa la ruina. Proverbes 26:28 French: Louis Segond (1910) La langue fausse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine. Proverbes 26:28 French: Darby La langue fausse hait ceux qu'elle a écrasés, et la bouche flatteuse amène la ruine. Proverbes 26:28 French: Martin (1744) La fausse langue hait celui qu'elle a abattu; et la bouche qui flatte fait tomber. Proverbes 26:28 French: Ostervald (1744) La langue fausse hait celui qu'elle a abattu, et la bouche qui flatte fait tomber. Sprueche 26:28 German: Luther (1912) Eine falsche Zunge haßt den, der sie straft; und ein Heuchelmaul richtet Verderben an. Sprueche 26:28 German: Luther (1545) Eine falsche Zunge hasset, der ihn strafet; und ein Heuchelmaul richtet Verderben an. Sprueche 26:28 German: Elberfelder (1871) Eine Lügenzunge haßt diejenigen, welche sie zermalmt; und ein glatter Mund bereitet Sturz. 箴 言 26:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 虛 謊 的 舌 恨 他 所 壓 傷 的 人 ; 諂 媚 的 口 敗 壞 人 的 事 。 箴 言 26:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 虚 谎 的 舌 恨 他 所 压 伤 的 人 ; 谄 媚 的 口 败 坏 人 的 事 。 箴 言 26:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 虚谎的舌头憎恶被它伤害的人;谄媚的口造成败坏。 箴 言 26:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 虛謊的舌頭憎惡被它傷害的人;諂媚的口造成敗壞。 A lying tongue hateth those that are afflicted by it and a flattering mouth worketh ruin A lying sheqer (sheh'-ker) an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully. tongue lashown (law-shone') the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water) hateth sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. those that are afflicted dak (dak) crushed, i.e. (fig.) injured -- afflicted, oppressed. by it and a flattering chalaq (khaw-lawk') smooth (especially of tongue) -- flattering, smooth. mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to worketh `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application ruin midcheh (mid-kheh') overthrow -- ruin.Proverbs 26:28 Multilingual Bible Proverbes 26:28 French Proverbios 26:28 Biblia Paralela 箴 言 26:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |