Proverbs 26:28

Afflicted
Bruised
Cause
Clean
Crushed
Crushes
False.
Flattering
Hate
Hates
Hateth
Hearts
Hurts
Injured
Lying
Mouth
Ones
Overthrow
Ruin
Smooth
Tongue
Victims
Worketh
Works
Wounded

FALSE
Bruised
Cause
Clean
Crushed
Crushes
Falling
Flattering
Hate
Hates
Hateth
Hearts
Hurts
Injured
Lying
Mouth
Ones
Overthrow
Ruin
Smooth
Tongue
Victims
Worketh
Works
Wounded

FALSE
Bruised
Cause
Clean
Crushed
Crushes
Falling
Flattering
Hate
Hates
Hateth
Hearts
Hurts
Injured
Lying
Mouth
Ones
Overthrow
Ruin
Smooth
Tongue
Victims
Worketh
Works
Wounded
<< Proverbs 26:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin.

King James Bible
A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

American King James Version
A lying tongue hates those that are afflicted by it; and a flattering mouth works ruin.

American Standard Version
A lying tongue hateth those whom it hath wounded; And a flattering mouth worketh ruin.

Douay-Rheims Bible
A deceitful tongue loveth not truth: and a slippery mouth worketh ruin.

Darby Bible Translation
A lying tongue hateth those that are injured by it, and a flattering mouth worketh ruin.

English Revised Version
A lying tongue hateth those whom it hath wounded; and a flattering mouth worketh ruin.

Webster's Bible Translation
A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

World English Bible
A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.

Young's Literal Translation
A lying tongue hateth its bruised ones, And a flattering mouth worketh an overthrow!

משלי 26:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְֽשֹׁוןשֶׁ֭־קֶר יִשְׂנָ֣א דַכָּ֑יו וּפֶ֥ה חָ֝לָ֗ק יַעֲשֶׂ֥ה מִדְחֶֽה׃

משלי 26:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לשוןש־קר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃

משלי 26:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְשֹׁוןשֶׁ־קֶר יִשְׂנָא דַכָּיו וּפֶה חָלָק יַעֲשֶׂה מִדְחֶה׃

משלי 26:28 Hebrew Bible
לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruinas

Proverbios 26:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
La lengua mentirosa odia a los que oprime, y la boca lisonjera causa ruina.

Proverbios 26:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La lengua mentirosa odia a los que oprime, Y la boca lisonjera causa ruina.

Proverbios 26:28 Spanish: Reina Valera (1909)
La falsa lengua atormenta al que aborrece: Y la boca lisonjera hace resbaladero.

Proverbios 26:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
La falsa lengua aborrece al que atormenta; y la boca lisonjera hace resbaladero.

Proverbios 26:28 Spanish: Modern
La lengua mentirosa atormenta a su víctima, y la boca lisonjera causa la ruina.

Proverbes 26:28 French: Louis Segond (1910)
La langue fausse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.

Proverbes 26:28 French: Darby
La langue fausse hait ceux qu'elle a écrasés, et la bouche flatteuse amène la ruine.

Proverbes 26:28 French: Martin (1744)
La fausse langue hait celui qu'elle a abattu; et la bouche qui flatte fait tomber.

Proverbes 26:28 French: Ostervald (1744)
La langue fausse hait celui qu'elle a abattu, et la bouche qui flatte fait tomber.

Sprueche 26:28 German: Luther (1912)
Eine falsche Zunge haßt den, der sie straft; und ein Heuchelmaul richtet Verderben an.

Sprueche 26:28 German: Luther (1545)
Eine falsche Zunge hasset, der ihn strafet; und ein Heuchelmaul richtet Verderben an.

Sprueche 26:28 German: Elberfelder (1871)
Eine Lügenzunge haßt diejenigen, welche sie zermalmt; und ein glatter Mund bereitet Sturz.

箴 言 26:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
虛 謊 的 舌 恨 他 所 壓 傷 的 人 ; 諂 媚 的 口 敗 壞 人 的 事 。

箴 言 26:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
虚 谎 的 舌 恨 他 所 压 伤 的 人 ; 谄 媚 的 口 败 坏 人 的 事 。

箴 言 26:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
虚谎的舌头憎恶被它伤害的人;谄媚的口造成败坏。

箴 言 26:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
虛謊的舌頭憎惡被它傷害的人;諂媚的口造成敗壞。
A lying tongue hateth those that are afflicted by it and a flattering mouth worketh ruin


A lying
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
tongue
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
hateth
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
those that are afflicted
dak  (dak)
crushed, i.e. (fig.) injured -- afflicted, oppressed.
by it and a flattering
chalaq  (khaw-lawk')
smooth (especially of tongue) -- flattering, smooth.
mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
worketh
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
ruin
midcheh  (mid-kheh')
overthrow -- ruin.

Proverbs 26:28 Multilingual Bible

Proverbes 26:28 French

Proverbios 26:28 Biblia Paralela

箴 言 26:28 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afflicted
Bruised
Cause
Clean
Crushed
Crushes
False.
Flattering
Hate
Hates
Hateth
Hearts
Hurts
Injured
Lying
Mouth
Ones
Overthrow
Ruin
Smooth
Tongue
Victims
Worketh
Works
Wounded

FALSE
Bruised
Cause
Clean
Crushed
Crushes
Falling
Flattering
Hate
Hates
Hateth
Hearts
Hurts
Injured
Lying
Mouth
Ones
Overthrow
Ruin
Smooth
Tongue
Victims
Worketh
Works
Wounded

FALSE
Bruised
Cause
Clean
Crushed
Crushes
Falling
Flattering
Hate
Hates
Hateth
Hearts
Hurts
Injured
Lying
Mouth
Ones
Overthrow
Ruin
Smooth
Tongue
Victims
Worketh
Works
Wounded