Proverbs 29:10

Blameless
Blood
Bloodshed
Bloodthirsty
Blood-Thirsty
Concerned
Evil-Doers
Good
Hate
Haters
Integrity
Kill
Life
Perfect
Seek
Sincere
Soul
Upright
Wicked

Blameless
Blood
Bloodshed
Bloodthirsty
Blood-thirsty
Care
Concerned
Evil-doers
Hate
Haters
Integrity
Kill
Perfect
Seek
Sincere
Soul
Upright
Wicked

Blameless
Blood
Bloodshed
Bloodthirsty
Blood-thirsty
Care
Concerned
Evil-doers
Hate
Haters
Integrity
Kill
Perfect
Seek
Sincere
Soul
Upright
Wicked
<< Proverbs 29:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.

King James Bible
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

American King James Version
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

American Standard Version
The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.

Douay-Rheims Bible
Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.

Darby Bible Translation
The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.

English Revised Version
The bloodthirsty hate him that is perfect: and as for the upright, they seek his life.

Webster's Bible Translation
The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul.

World English Bible
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.

Young's Literal Translation
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.

משלי 29:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַנְשֵׁ֣י דָ֭מִים יִשְׂנְאוּ־תָ֑ם וִֽ֝ישָׁרִ֗ים יְבַקְשׁ֥וּ נַפְשֹֽׁו׃

משלי 29:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אנשי דמים ישנאו־תם וישרים יבקשו נפשו׃

משלי 29:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַנְשֵׁי דָמִים יִשְׂנְאוּ־תָם וִישָׁרִים יְבַקְשׁוּ נַפְשֹׁו׃

משלי 29:10 Hebrew Bible
אנשי דמים ישנאו תם וישרים יבקשו נפשו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius

Proverbios 29:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los hombres sanguinarios odian al intachable, pero los rectos se preocupan por su alma.

Proverbios 29:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los hombres sanguinarios odian al intachable, Pero los rectos se preocupan por su alma.

Proverbios 29:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.

Proverbios 29:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto; mas los rectos buscan su alma.

Proverbios 29:10 Spanish: Modern
Los hombres sanguinarios aborrecen al íntegro, pero los rectos buscan su bien.

Proverbes 29:10 French: Louis Segond (1910)
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.

Proverbes 29:10 French: Darby
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie.

Proverbes 29:10 French: Martin (1744)
Les hommes sanguinaires ont en haine l'homme intègre, mais les hommes droits tiennent chère sa vie.

Proverbes 29:10 French: Ostervald (1744)
Les hommes sanguinaires haïssent l'homme intègre; mais les hommes droits protègent sa vie.

Sprueche 29:10 German: Luther (1912)
Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen sein Heil.

Sprueche 29:10 German: Luther (1545)
Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen seine Seele.

Sprueche 29:10 German: Elberfelder (1871)
Blutmenschen hassen den Unsträflichen, aber die Aufrichtigen (O. Rechtschaffenen) bekümmern sich um seine Seele. (Eig. suchen seine Seele, d. h. um sie am Leben zu erhalten. And. üb.: und Aufrichtige, ihnen trachten sie nach dem Leben)

箴 言 29:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
好 流 人 血 的 , 恨 惡 完 全 人 , 索 取 正 直 人 的 性 命 。

箴 言 29:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
好 流 人 血 的 , 恨 恶 完 全 人 , 索 取 正 直 人 的 性 命 。

箴 言 29:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
好流人血的恨恶完全人,并寻索正直人的性命。

箴 言 29:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
好流人血的恨惡完全人,並尋索正直人的性命。
The bloodthirsty __ hate the upright but the just seek his soul


The bloodthirsty
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
hate
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
the upright
tam  (tawm)
complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear -- coupled together, perfect, plain, undefiled, upright.
but the just
yashar  (yaw-shawr')
straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness).
seek
baqash  (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
his soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

Proverbs 29:10 Multilingual Bible

Proverbes 29:10 French

Proverbios 29:10 Biblia Paralela

箴 言 29:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blameless
Blood
Bloodshed
Bloodthirsty
Blood-Thirsty
Concerned
Evil-Doers
Good
Hate
Haters
Integrity
Kill
Life
Perfect
Seek
Sincere
Soul
Upright
Wicked

Blameless
Blood
Bloodshed
Bloodthirsty
Blood-thirsty
Care
Concerned
Evil-doers
Hate
Haters
Integrity
Kill
Perfect
Seek
Sincere
Soul
Upright
Wicked

Blameless
Blood
Bloodshed
Bloodthirsty
Blood-thirsty
Care
Concerned
Evil-doers
Hate
Haters
Integrity
Kill
Perfect
Seek
Sincere
Soul
Upright
Wicked