Daniel 11:34

<< Daniel 11:34 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Now when they fall they will be granted a little help, and many will join with them in hypocrisy.

King James Bible
Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.

American King James Version
Now when they shall fall, they shall be helped with a little help: but many shall join to them with flatteries.

American Standard Version
Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves unto them with flatteries.

Douay-Rheims Bible
And when they shall have fallen they shall be relieved with a small help: and many shall be joined to them deceitfully.

Darby Bible Translation
And when they fall, they shall be helped with a little help; but many shall cleave to them with flatteries.

English Revised Version
Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall join themselves unto them with flatteries.

Webster's Bible Translation
Now when they shall fall, they shall be assisted with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.

World English Bible
Now when they shall fall, they shall be helped with a little help; but many shall join themselves to them with flatteries.

Young's Literal Translation
And in their stumbling, they are helped -- a little help, and joined to them have been many with flatteries.

דניאל 11:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבְהִכָּ֣שְׁלָ֔ם יֵעָזְר֖וּ עֵ֣זֶר מְעָ֑ט וְנִלְו֧וּ עֲלֵיהֶ֛ם רַבִּ֖ים בַּחֲלַקְלַקֹּֽות׃

דניאל 11:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובהכשלם יעזרו עזר מעט ונלוו עליהם רבים בחלקלקות׃

דניאל 11:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְהִכָּשְׁלָם יֵעָזְרוּ עֵזֶר מְעָט וְנִלְווּ עֲלֵיהֶם רַבִּים בַּחֲלַקְלַקֹּות׃

דניאל 11:34 Hebrew Bible
ובהכשלם יעזרו עזר מעט ונלוו עליהם רבים בחלקלקות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque corruerint sublevabuntur auxilio parvulo et adplicabuntur eis plurimi fraudulenter

Daniel 11:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando caigan, recibirán poca ayuda, y muchos se unirán a ellos hipócritamente.

Daniel 11:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Cuando caigan, recibirán poca ayuda, y muchos se unirán a ellos hipócritamente.

Daniel 11:34 Spanish: Reina Valera (1909)
Y en su caer serán ayudados de pequeño socorro: y muchos se juntarán á ellos con lisonjas.

Daniel 11:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y en su caer serán ayudados de pequeño socorro; y muchos se juntarán a ellos con lisonjas.

Daniel 11:34 Spanish: Modern
Y cuando caigan, serán ayudados con poca ayuda; y muchos se juntarán a ellos con lisonjas.

Daniel 11:34 French: Louis Segond (1910)
Dans le temps où ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront à eux par hypocrisie.

Daniel 11:34 French: Darby
Et quand ils tomberont, ils seront secourus avec un peu de secours, et plusieurs se joindront à eux par des flatteries.

Daniel 11:34 French: Martin (1744)
Et lorsqu'ils tomberont ainsi, ils seront un peu secourus; mais plusieurs se joindront à eux sous un beau semblant.

Daniel 11:34 French: Ostervald (1744)
Et lorsqu'ils seront renversés, ils seront un peu secourus; et plusieurs se joindront à eux par hypocrisie.

Daniel 11:34 German: Luther (1912)
Und wenn sie so fallen, wird ihnen eine kleine Hilfe geschehen; aber viele werden sich zu ihnen tun betrüglich.

Daniel 11:34 German: Luther (1545)
Und wenn sie so fallen, wird ihnen dennoch eine kleine Hilfe geschehen. Aber viele werden sich zu ihnen tun betrüglich.

Daniel 11:34 German: Elberfelder (1871)
Und wenn sie fallen, wird ihnen mit einer kleinen Hülfe geholfen werden; und viele werden sich ihnen mit Heuchelei anschließen.

但 以 理 書 11:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 仆 倒 的 時 候 , 稍 得 扶 助 , 卻 有 許 多 人 用 諂 媚 的 話 親 近 他 們 。

但 以 理 書 11:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 仆 倒 的 时 候 , 稍 得 扶 助 , 却 有 许 多 人 用 谄 媚 的 话 亲 近 他 们 。

但 以 理 書 11:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们仆倒的时候,必得到一些援助,必有许多人用奉承的话要和他们联盟。

但 以 理 書 11:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們仆倒的時候,必得到一些援助,必有許多人用奉承的話要和他們聯盟。

Now when they shall fall they shall be holpen with a little help but many shall cleave to them with flatteries
Now when they shall fall
kashal  (kaw-shal')
to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall
they shall be holpen
`azar  (aw-zar')
to surround, i.e. protect or aid -- help, succour.
with a little
m`at  (meh-at')
a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very.
help
`ezer  (ay'-zer)
aid -- help.
but many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
shall cleave
lavah  (law-vaw')
to twine, i.e. (by implication) to unite, to remain; also to borrow (as a form of obligation) or (caus.) to lend -- abide with, borrow(-er), cleave, join (self), lend(-er).
to them with flatteries
chalaqlaqqah  (khal-ak-lak-kaw')
something very smooth; i.e. a treacherous spot; figuratively, blandishment -- flattery, slippery.

Assisted Blandishments Cleave Downfall Fall Flatteries Flattery Granted Helped Heritages Holpen Hypocrisy Join Joined Numbers Receive Separate Sincere Stumble Stumbling Themselves Town

Assisted Blandishments Cleave Downfall Fall Flatteries Flattery Granted Help Helped Heritages Holpen Hypocrisy Join Joined Little Numbers Receive Separate Sincere Stumble Stumbling Themselves Time

Assisted Blandishments Cleave Downfall Fall Flatteries Flattery Granted Help Helped Heritages Holpen Hypocrisy Join Joined Little Numbers Receive Separate Sincere Stumble Stumbling Themselves Time

Daniel 11:34 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible