Hosea 4:17

Alone
Ephraim
E'phraim
Gods
Idols
Joined
Leave

Alone
Ephraim
E'phraim
Gods
Idols
Joined
Leave

Alone
Ephraim
E'phraim
Gods
Idols
Joined
Leave
<< Hosea 4:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
Ephraim is joined to idols; Let him alone.

King James Bible
Ephraim is joined to idols: let him alone.

American King James Version
Ephraim is joined to idols: let him alone.

American Standard Version
Ephraim is joined to idols; let him alone.

Douay-Rheims Bible
Ephraim is a partaker with idols, let him alone.

Darby Bible Translation
Ephraim is joined to idols: leave him alone.

English Revised Version
Ephraim is joined to idols; let him alone.

Webster's Bible Translation
Ephraim is joined to idols: let him alone.

World English Bible
Ephraim is joined to idols. Leave him alone!

Young's Literal Translation
Joined to idols is Ephraim, let him alone.

הושע 4:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חֲב֧וּר עֲצַבִּ֛ים אֶפְרָ֖יִם הַֽנַּֽח־לֹֽו׃

הושע 4:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חבור עצבים אפרים הנח־לו׃

הושע 4:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חֲבוּר עֲצַבִּים אֶפְרָיִם הַנַּח־לֹו׃

הושע 4:17 Hebrew Bible
חבור עצבים אפרים הנח לו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
particeps idolorum Ephraim dimitte eum

Oseas 4:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Efraín se ha unido a los ídolos; déjalo.

Oseas 4:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Efraín se ha unido a los ídolos; Déjalo.

Oseas 4:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Ephraim es dado á ídolos; déjalo.

Oseas 4:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Efraín es dado a ídolos; déjalo.

Oseas 4:17 Spanish: Modern
Efraín se ha apegado a los ídolos. ¡Déjalo!

Osée 4:17 French: Louis Segond (1910)
Ephraïm est attaché aux idoles: laisse-le!

Osée 4:17 French: Darby
Éphraïm s'est attaché aux idoles: laisse-le faire.

Osée 4:17 French: Martin (1744)
Ephraïm s'est associé aux idoles; abandonne-le.

Osée 4:17 French: Ostervald (1744)
Éphraïm s'est associé aux idoles: abandonne-le!

Hosea 4:17 German: Luther (1912)
Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gesellt; so laß ihn hinfahren.

Hosea 4:17 German: Luther (1545)
Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gestellet; so laß ihn hinfahren!

Hosea 4:17 German: Elberfelder (1871)
Ephraim ist mit Götzen verbündet; laß ihn gewähren!

何 西 阿 書 4:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 法 蓮 親 近 偶 像 , 任 憑 他 罷 !

何 西 阿 書 4:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 法 莲 亲 近 偶 像 , 任 凭 他 罢 !

何 西 阿 書 4:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以法莲和偶像连在一起,任凭他吧!

何 西 阿 書 4:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以法蓮和偶像連在一起,任憑他吧!
Ephraim is joined to idols let him alone


Ephraim
'Ephrayim  (ef-rah'-yim)
double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites.
is joined
chabar  (khaw-bar')
to join; specifically (by means of spells) to fascinate
to idols
`atsab  (aw-tsawb')
an (idolatrous) image -- idol, image.
let him alone
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay

Hosea 4:17 Multilingual Bible

Osée 4:17 French

Oseas 4:17 Biblia Paralela

何 西 阿 書 4:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alone
Ephraim
E'phraim
Gods
Idols
Joined
Leave

Alone
Ephraim
E'phraim
Gods
Idols
Joined
Leave

Alone
Ephraim
E'phraim
Gods
Idols
Joined
Leave