New American Standard Bible (©1995) When a man's ways are pleasing to the LORD, He makes even his enemies to be at peace with him.King James Bible When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him. American King James Version When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him. American Standard Version When a man's ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him. Douay-Rheims Bible When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace. Darby Bible Translation When a man's ways please Jehovah, he maketh even his enemies to be at peace with him. English Revised Version When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him. Webster's Bible Translation When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him. World English Bible When a man's ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him. Young's Literal Translation When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem Proverbios 16:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando los caminos del hombre son agradables al SEÑOR, aun a sus enemigos hace que estén en paz con él. Proverbios 16:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando los caminos del hombre son agradables al SEÑOR, Aun a sus enemigos hace que estén en paz con él. Proverbios 16:7 Spanish: Reina Valera (1909) Cuando los caminos del hombre son agradables á Jehová, Aun á sus enemigos pacificará con él. Proverbios 16:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuando los caminos del hombre son agradables al SEÑOR, aun a sus enemigos hacen estar en paz con él. Proverbios 16:7 Spanish: Modern Cuando los caminos del hombre le agradan a Jehovah, aun a sus enemigos reconciliará con él. Proverbes 16:7 French: Louis Segond (1910) Quand l'Eternel approuve les voies d'un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis. Proverbes 16:7 French: Darby Quand les voies d'un homme plaisent à l'Éternel, il met ses ennemis même en paix avec lui. Proverbes 16:7 French: Martin (1744) Quand l'Eternel prend plaisir aux voies de l'homme, il apaise envers lui ses ennemis mêmes. Proverbes 16:7 French: Ostervald (1744) Quand l'Éternel prend plaisir aux voies d'un homme, il apaise envers lui même ses ennemis. Sprueche 16:7 German: Luther (1912) Wenn jemands Wege dem HERRN wohl gefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden. Sprueche 16:7 German: Luther (1545) Wenn jemands Wege dem HERRN wohlgefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden. Sprueche 16:7 German: Elberfelder (1871) Wenn eines Mannes Wege Jehova wohlgefallen, so läßt er selbst seine Feinde mit ihm in Frieden sein. 箴 言 16:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 所 行 的 , 若 蒙 耶 和 華 喜 悅 , 耶 和 華 也 使 他 的 仇 敵 與 他 和 好 。 箴 言 16:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 所 行 的 , 若 蒙 耶 和 华 喜 悦 , 耶 和 华 也 使 他 的 仇 敌 与 他 和 好 。 箴 言 16:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 人所行的,若是蒙耶和华喜悦,耶和华也使他的仇敌与他和好。 箴 言 16:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 人所行的,若是蒙耶和華喜悅,耶和華也使他的仇敵與他和好。 When a man's ways please the LORD he maketh even his enemies to be at peace with him When a man's 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) ways derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb please ratsah (raw-tsaw') to be pleased with; specifically, to satisfy a debt the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. he maketh even his enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. to be at peace shalam (shaw-lam') to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate with himProverbs 16:7 Multilingual Bible Proverbes 16:7 French Proverbios 16:7 Biblia Paralela 箴 言 16:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |