
<< Proverbs 16:26 >>
 |
He that laboureth laboureth for himself for his mouth craveth it of him He nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) that laboureth `amel (aw-male') toiling; concretely, a laborer; figuratively, sorrowful -- that laboureth, that is a misery, had taken (labour), wicked, workman. laboureth `amal (aw-mal') to toil, i.e. work severely and with irksomeness -- (take) labour (in). for himself for his mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to craveth 'akaph (aw-kaf') apparently meaning to curve (as with a burden); to urge -- crave. it of him
 New American Standard Bible (©1995) A worker's appetite works for him, For his hunger urges him on.King James Bible He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him. American King James Version He that labors labors for himself; for his mouth craves it of him. American Standard Version The appetite of the laboring man laboreth for him; For his mouth urgeth him thereto . Douay-Rheims Bible The soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it. Darby Bible Translation The appetite of the labourer laboureth for him, for his mouth urgeth him on. English Revised Version The appetite of the labouring man laboureth for him; for his mouth craveth it of him. Webster's Bible Translation He that laboreth laboreth for himself; for his mouth craveth it of him. World English Bible The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on. Young's Literal Translation A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused him to bend over it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum Proverbios 16:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El apetito del trabajador para él trabaja, porque su boca lo impulsa. Proverbios 16:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El apetito del trabajador para él trabaja, Porque su boca lo impulsa. Proverbios 16:26 Spanish: Reina Valera (1909) El alma del que trabaja, trabaja para sí; Porque su boca le constriñe. Proverbios 16:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe. Proverbios 16:26 Spanish: Modern El apetito del trabajador es lo que le obliga a trabajar, porque su boca lo apremia. Proverbes 16:26 French: Louis Segond (1910) Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite. Proverbes 16:26 French: Darby L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui, car sa bouche l'y contraint. Proverbes 16:26 French: Martin (1744) L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui-même, parce que sa bouche se courbe devant lui. Proverbes 16:26 French: Ostervald (1744) La faim de celui qui travaille, travaille pour lui, parce que sa bouche l'y contraint. Sprueche 16:26 German: Luther (1912) Mancher kommt zu großem Unglück durch sein eigen Maul. Sprueche 16:26 German: Luther (1545) Mancher kommt zu großem Unglück durch sein eigen Maul. Sprueche 16:26 German: Elberfelder (1871) Des Arbeiters Hunger arbeitet für ihn, denn sein Mund spornt ihn an. 箴 言 16:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 勞 力 人 的 胃 口 使 他 勞 力 , 因 為 他 的 口 腹 催 逼 他 。 箴 言 16:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 劳 力 人 的 胃 口 使 他 劳 力 , 因 为 他 的 口 腹 催 逼 他 。 箴 言 16:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 劳力的人身体的需要促使他劳力;因为他的饥饿催逼着他。 箴 言 16:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 勞力的人身體的需要促使他勞力;因為他的飢餓催逼著他。  Appetite Bend Caused Compelleth Craveth Desire Drives Driving Hunger Laboreth Laboring Labors Laboured Labourer Laboureth Labouring Mouth Thereto Urges Urgeth Worker's Working Works
 Appetite Bend Caused Desire Drives Driving Food Hunger Laboreth Laboring Labourer Mouth Need Thereto Urgeth Working Works
 Appetite Bend Caused Desire Drives Driving Food Hunger Laboreth Laboring Labourer Mouth Need Thereto Urgeth Working Works
Proverbs 16:26 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |