New American Standard Bible (©1995) A man of great anger will bear the penalty, For if you rescue him, you will only have to do it again.King James Bible A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again. American King James Version A man of great wrath shall suffer punishment: for if you deliver him, yet you must do it again. American Standard Version A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver him , thou must do it yet again. Douay-Rheims Bible He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing. Darby Bible Translation A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver him, yet thou must do it again. English Revised Version A man of great wrath shall bear the penalty: for if thou deliver him, thou must do it yet again. Webster's Bible Translation A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again. World English Bible A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again. Young's Literal Translation A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet Proverbios 19:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El hombre de gran ira llevará el castigo, porque si tú lo rescatas, tendrás que hacerlo de nuevo. Proverbios 19:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El hombre de gran ira llevará el castigo, Porque si tú lo rescatas, tendrás que hacerlo de nuevo. Proverbios 19:19 Spanish: Reina Valera (1909) El de grande ira llevará la pena: Y si usa de violencias, añadirá nuevos males. Proverbios 19:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El de grande ira llevará la pena; porque aun si lo librares seguirá lo mismo. Proverbios 19:19 Spanish: Modern El de gran ira llevará el castigo; si lo libras, tendrás que hacerlo de nuevo. Proverbes 19:19 French: Louis Segond (1910) Celui que la colère emporte doit en subir la peine; Car si tu le libères, tu devras y revenir. Proverbes 19:19 French: Darby Celui qui est très colère en portera la peine; car si tu le délivres, tu devras recommencer. Proverbes 19:19 French: Martin (1744) Celui qui est de grande furie en porte la peine; et si tu l'en retires, tu y en ajouteras davantage. Proverbes 19:19 French: Ostervald (1744) Celui qui se laisse emporter par la colère, en portera la peine; et si on l'en exempte, il faudra y revenir. Sprueche 19:19 German: Luther (1912) Großer Grimm muß Schaden leiden; denn willst du ihm steuern, so wird er noch größer. Sprueche 19:19 German: Luther (1545) Denn großer Grimm bringt Schaden; darum laß ihn los, so kannst du ihn mehr züchtigen. Sprueche 19:19 German: Elberfelder (1871) Wer jähzornig ist, muß dafür büßen; denn greifst du auch ein, so machst dus nur noch schlimmer. (Eig. so steigerst dus noch) 箴 言 19:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 暴 怒 的 人 必 受 刑 罰 ; 你 若 救 他 , 必 須 再 救 。 箴 言 19:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 暴 怒 的 人 必 受 刑 罚 ; 你 若 救 他 , 必 须 再 救 。 箴 言 19:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 常发烈怒的人,必须受罚,如果你帮助他,就必须一而再帮助他。 箴 言 19:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 常發烈怒的人,必須受罰,如果你幫助他,就必須一而再幫助他。 A man of great wrath shall suffer punishment for if thou deliver him yet thou must do it again A man gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent of great garol (gaw-role') harsh -- man of great wrath chemah (khay-maw') heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). shall suffer nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) punishment `onesh (o'-nesh) a fine -- punishment, tribute. for if thou deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense him yet thou must do it again yacaph (yaw-saf') to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)Proverbs 19:19 Multilingual Bible Proverbes 19:19 French Proverbios 19:19 Biblia Paralela 箴 言 19:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |