Proverbs 27:12

Cover
Danger
Evil
Foreseeth
Hidden
Hides
Hideth
Naive
Passed
Pay
Penalty
Proceed
Prudent
Punished
Refuge
Sharp
Simple
Straight
Suffer
Thoughtless
Trouble

Cover
Danger
Evil
Foreseeth
Hidden
Hides
Hideth
Naive
Pass
Passed
Pay
Penalty
Proceed
Prudent
Punished
Refuge
Sees
Sharp
Simple
Straight
Suffer
Takes
Thoughtless
Trouble

Cover
Danger
Evil
Foreseeth
Hidden
Hides
Hideth
Naive
Pass
Passed
Pay
Penalty
Proceed
Prudent
Punished
Refuge
Sees
Sharp
Simple
Straight
Suffer
Takes
Thoughtless
Trouble
<< Proverbs 27:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
A prudent man sees evil and hides himself, The naive proceed and pay the penalty.

King James Bible
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.

American King James Version
A prudent man foresees the evil, and hides himself; but the simple pass on, and are punished.

American Standard Version
A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and'suffer for it.

Douay-Rheims Bible
The prudent man seeing evil hideth himself: little ones passing on have suffered losses.

Darby Bible Translation
A prudent man seeth the evil, and hideth himself; the simple pass on, and are punished.

English Revised Version
A prudent man seeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and suffer for it.

Webster's Bible Translation
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.

World English Bible
A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it.

Young's Literal Translation
The prudent hath seen the evil, he is hidden, The simple have passed on, they are punished.

משלי 27:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עָר֤וּם רָאָ֣ה רָעָ֣ה נִסְתָּ֑ר פְּ֝תָאיִ֗ם עָבְר֥וּ נֶעֱנָֽשׁוּ׃

משלי 27:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו׃

משלי 27:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָרוּם רָאָה רָעָה נִסְתָּר פְּתָאיִם עָבְרוּ נֶעֱנָשׁוּ׃

משלי 27:12 Hebrew Bible
ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendia

Proverbios 27:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El hombre prudente ve el mal y se esconde, los simples siguen adelante y pagan las consecuencias.

Proverbios 27:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El hombre prudente ve el mal y se esconde, Los simples siguen adelante y pagan las consecuencias.

Proverbios 27:12 Spanish: Reina Valera (1909)
El avisado ve el mal, y escóndese, Mas los simples pasan, y llevan el daño.

Proverbios 27:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El avisado ve el mal, y se esconde, mas los simples pasan, y llevan el daño.

Proverbios 27:12 Spanish: Modern
El prudente ve el mal y se esconde, pero los ingenuos pasan y reciben el daño.

Proverbes 27:12 French: Louis Segond (1910)
L'homme prudent voit le mal et se cache; Les simples avancent et sont punis.

Proverbes 27:12 French: Darby
L'homme avisé voit le mal et se cache; les simples passent outre et en portent la peine.

Proverbes 27:12 French: Martin (1744)
L'homme bien avisé prévoit le mal, et se tient caché; [mais] les niais passent outre, et ils en payent l'amende.

Proverbes 27:12 French: Ostervald (1744)
L'homme bien avisé prévoit le mal, et se met à l'abri; mais les simples passent outre et en portent la peine.

Sprueche 27:12 German: Luther (1912)
Ein Kluger sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Unverständigen gehen hindurch und leiden Schaden.

Sprueche 27:12 German: Luther (1545)
Ein Witziger siehet das Unglück und verbirgt sich; aber die Albernen gehen durch und leiden Schaden.

Sprueche 27:12 German: Elberfelder (1871)
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Einfältigen gehen weiter und leiden Strafe.

箴 言 27:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
通 達 人 見 禍 藏 躲 ; 愚 蒙 人 前 往 受 害 。

箴 言 27:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
通 达 人 见 祸 藏 躲 ; 愚 蒙 人 前 往 受 害 。

箴 言 27:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
精明人看见灾祸,就躲藏起来;愚蒙人反往前走,自取祸害。

箴 言 27:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
精明人看見災禍,就躲藏起來;愚蒙人反往前走,自取禍害。
A prudent man foreseeth the evil and hideth himself but the simple pass on and are punished


A prudent
`aruwm  (aw-room')
cunning (usually in a bad sense) -- crafty, prudent, subtil.
man foreseeth
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
and hideth
cathar  (saw-thar')
to hide (by covering), literally or figuratively -- be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, surely.
himself but the simple
pthiy  (peth-ee')
silly (i.e. seducible) -- foolish, simple(-icity, one).
pass on
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
and are punished
`anash  (aw-nash')
to urge; by implication, to inflict a penalty, specifically, to fine -- amerce, condemn, punish, surely.

Proverbs 27:12 Multilingual Bible

Proverbes 27:12 French

Proverbios 27:12 Biblia Paralela

箴 言 27:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cover
Danger
Evil
Foreseeth
Hidden
Hides
Hideth
Naive
Passed
Pay
Penalty
Proceed
Prudent
Punished
Refuge
Sharp
Simple
Straight
Suffer
Thoughtless
Trouble

Cover
Danger
Evil
Foreseeth
Hidden
Hides
Hideth
Naive
Pass
Passed
Pay
Penalty
Proceed
Prudent
Punished
Refuge
Sees
Sharp
Simple
Straight
Suffer
Takes
Thoughtless
Trouble

Cover
Danger
Evil
Foreseeth
Hidden
Hides
Hideth
Naive
Pass
Passed
Pay
Penalty
Proceed
Prudent
Punished
Refuge
Sees
Sharp
Simple
Straight
Suffer
Takes
Thoughtless
Trouble