New American Standard Bible (©1995) The spirit of a man can endure his sickness, But as for a broken spirit who can bear it?King James Bible The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? American King James Version The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? American Standard Version The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear? Douay-Rheims Bible The spirit of a man upholdeth his infirmity: but a spirit that is easily angered, who can bear? Darby Bible Translation The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear? English Revised Version The spirit of a man will sustain his infirmity; but a broken spirit who can bear? Webster's Bible Translation The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? World English Bible A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear? Young's Literal Translation The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere Proverbios 18:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El espíritu del hombre puede soportar su enfermedad, pero el espíritu quebrantado, ¿quién lo puede sobrellevar? Proverbios 18:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El espíritu del hombre puede soportar su enfermedad, Pero el espíritu quebrantado, ¿quién lo puede sobrellevar? Proverbios 18:14 Spanish: Reina Valera (1909) El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado? Proverbios 18:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El espíritu del hombre soportará su enfermedad; mas ¿quién soportará al espíritu quebrantado? Proverbios 18:14 Spanish: Modern El ánimo del hombre soportará su enfermedad; pero, ¿quién soportará al espíritu abatido? Proverbes 18:14 French: Louis Segond (1910) L'esprit de l'homme le soutient dans la maladie; Mais l'esprit abattu, qui le relèvera? Proverbes 18:14 French: Darby L'esprit d'un homme soutient son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le supportera? Proverbes 18:14 French: Martin (1744) L'esprit d'un homme [fort] soutiendra son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le relèvera? Proverbes 18:14 French: Ostervald (1744) L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit est abattu, qui le relèvera? Sprueche 18:14 German: Luther (1912) Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen? Sprueche 18:14 German: Luther (1545) Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen? Sprueche 18:14 German: Elberfelder (1871) Eines Mannes Geist erträgt seine Krankheit; aber ein zerschlagener Geist, wer richtet ihn auf? (Eig. wer hebt (trägt) ihn?) 箴 言 18:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 靈 憂 傷 , 誰 能 承 當 呢 ? 箴 言 18:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 灵 忧 伤 , 谁 能 承 当 呢 ? 箴 言 18:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 人的心灵能忍受疾病,心灵忧郁,谁能承受呢? 箴 言 18:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 人的心靈能忍受疾病,心靈憂鬱,誰能承受呢? The spirit of a man will sustain his infirmity but a wounded spirit who can bear The spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being of a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) will sustain kuwl (kool) to keep in; hence, to measure; figuratively, to maintain his infirmity machaleh (makh-al-eh') sickness -- disease, infirmity, sickness. but a wounded nake' (naw-kay') smitten, i.e. (figuratively) afflicted -- broken, stricken, wounded. spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being who can bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)Proverbs 18:14 Multilingual Bible Proverbes 18:14 French Proverbios 18:14 Biblia Paralela 箴 言 18:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |