Proverbs 18:14

Bear
Broken
Crushed
Endure
Ill
Infirmity
Lifted
Sickness
Smitten
Spirit
Support
Sustain
Sustaineth
Sustains
Wounded

Bear
Broken
Crushed
Endure
Ill
Infirmity
Lifted
Man's
Sickness
Smitten
Spirit
Support
Sustain
Sustaineth
Sustains
Wounded

Bear
Broken
Crushed
Endure
Ill
Infirmity
Lifted
Man's
Sickness
Smitten
Spirit
Support
Sustain
Sustaineth
Sustains
Wounded
<< Proverbs 18:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
The spirit of a man can endure his sickness, But as for a broken spirit who can bear it?

King James Bible
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

American King James Version
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

American Standard Version
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear?

Douay-Rheims Bible
The spirit of a man upholdeth his infirmity: but a spirit that is easily angered, who can bear?

Darby Bible Translation
The spirit of a man sustaineth his infirmity; but a broken spirit who can bear?

English Revised Version
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a broken spirit who can bear?

Webster's Bible Translation
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

World English Bible
A man's spirit will sustain him in sickness, but a crushed spirit, who can bear?

Young's Literal Translation
The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?

משלי 18:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רֽוּחַ־אִ֭ישׁ יְכַלְכֵּ֣ל מַחֲלֵ֑הוּ וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה מִ֣י יִשָּׂאֶֽנָּה׃

משלי 18:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
רוח־איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃

משלי 18:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רוּחַ־אִישׁ יְכַלְכֵּל מַחֲלֵהוּ וְרוּחַ נְכֵאָה מִי יִשָּׂאֶנָּה׃

משלי 18:14 Hebrew Bible
רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere

Proverbios 18:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El espíritu del hombre puede soportar su enfermedad, pero el espíritu quebrantado, ¿quién lo puede sobrellevar?

Proverbios 18:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El espíritu del hombre puede soportar su enfermedad, Pero el espíritu quebrantado, ¿quién lo puede sobrellevar?

Proverbios 18:14 Spanish: Reina Valera (1909)
El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?

Proverbios 18:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El espíritu del hombre soportará su enfermedad; mas ¿quién soportará al espíritu quebrantado?

Proverbios 18:14 Spanish: Modern
El ánimo del hombre soportará su enfermedad; pero, ¿quién soportará al espíritu abatido?

Proverbes 18:14 French: Louis Segond (1910)
L'esprit de l'homme le soutient dans la maladie; Mais l'esprit abattu, qui le relèvera?

Proverbes 18:14 French: Darby
L'esprit d'un homme soutient son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le supportera?

Proverbes 18:14 French: Martin (1744)
L'esprit d'un homme [fort] soutiendra son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le relèvera?

Proverbes 18:14 French: Ostervald (1744)
L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit est abattu, qui le relèvera?

Sprueche 18:14 German: Luther (1912)
Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?

Sprueche 18:14 German: Luther (1545)
Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?

Sprueche 18:14 German: Elberfelder (1871)
Eines Mannes Geist erträgt seine Krankheit; aber ein zerschlagener Geist, wer richtet ihn auf? (Eig. wer hebt (trägt) ihn?)

箴 言 18:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 靈 憂 傷 , 誰 能 承 當 呢 ?

箴 言 18:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 灵 忧 伤 , 谁 能 承 当 呢 ?

箴 言 18:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
人的心灵能忍受疾病,心灵忧郁,谁能承受呢?

箴 言 18:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
人的心靈能忍受疾病,心靈憂鬱,誰能承受呢?
The spirit of a man will sustain his infirmity but a wounded spirit who can bear


The spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
of a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
will sustain
kuwl  (kool)
to keep in; hence, to measure; figuratively, to maintain
his infirmity
machaleh  (makh-al-eh')
sickness -- disease, infirmity, sickness.
but a wounded
nake'  (naw-kay')
smitten, i.e. (figuratively) afflicted -- broken, stricken, wounded.
spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
who can bear
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)

Proverbs 18:14 Multilingual Bible

Proverbes 18:14 French

Proverbios 18:14 Biblia Paralela

箴 言 18:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bear
Broken
Crushed
Endure
Ill
Infirmity
Lifted
Sickness
Smitten
Spirit
Support
Sustain
Sustaineth
Sustains
Wounded

Bear
Broken
Crushed
Endure
Ill
Infirmity
Lifted
Man's
Sickness
Smitten
Spirit
Support
Sustain
Sustaineth
Sustains
Wounded

Bear
Broken
Crushed
Endure
Ill
Infirmity
Lifted
Man's
Sickness
Smitten
Spirit
Support
Sustain
Sustaineth
Sustains
Wounded