New American Standard Bible (©1995) Let a man meet a bear robbed of her cubs, Rather than a fool in his folly.King James Bible Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. American King James Version Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. American Standard Version Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly. Douay-Rheims Bible It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly. Darby Bible Translation Let a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly. English Revised Version Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. Webster's Bible Translation Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. World English Bible Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly. Young's Literal Translation The meeting of a bereaved bear by a man, And -- not a fool in his folly. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua Proverbios 17:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mejor es encontrarse con una osa privada de sus cachorros, que con un necio en su necedad. Proverbios 17:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mejor es encontrarse con una osa privada de sus cachorros, Que con un necio en su necedad. Proverbios 17:12 Spanish: Reina Valera (1909) Mejor es se encuentre un hombre con una osa á la cual han robado sus cachorros, Que con un fatuo en su necedad. Proverbios 17:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mejor es que se encuentre un hombre con una osa a la cual han robado sus cachorros, que con un loco en su locura. Proverbios 17:12 Spanish: Modern Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías que con un necio empeñado en su insensatez. Proverbes 17:12 French: Louis Segond (1910) Rencontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu'un insensé pendant sa folie. Proverbes 17:12 French: Darby Qu'un homme rencontre une ourse privée de ses petits, plutôt qu'un sot dans sa folie! Proverbes 17:12 French: Martin (1744) Que l'homme rencontre plutôt une ourse qui a perdu ses petits, qu'un fou dans sa folie. Proverbes 17:12 French: Ostervald (1744) Mieux vaut rencontrer une ourse qui a perdu ses petits, qu'un fou dans sa folie. Sprueche 17:12 German: Luther (1912) Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubt sind, denn einem Narren in seiner Narrheit. Sprueche 17:12 German: Luther (1545) Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubet sind, denn einem Narren in seiner Narrheit. Sprueche 17:12 German: Elberfelder (1871) Eine Bärin, die der Jungen beraubt ist, begegne einem Manne, aber nicht ein Tor in seiner Narrheit! 箴 言 17:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 寧 可 遇 見 丟 崽 子 的 母 熊 , 不 可 遇 見 正 行 愚 妄 的 愚 昧 人 。 箴 言 17:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 宁 可 遇 见 丢 崽 子 的 母 熊 , 不 可 遇 见 正 行 愚 妄 的 愚 昧 人 。 箴 言 17:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 宁愿遇见失掉幼子的母熊,也不愿遇见正在行愚妄事的愚昧人。 箴 言 17:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 寧願遇見失掉幼子的母熊,也不願遇見正在行愚妄事的愚昧人。 Let a bear robbed of her whelps meet a man rather than a fool in his folly Let a bear dob (dobe) the bear (as slow) -- bear. robbed shakkuwl (shak-kool') bereaved -- barren, bereaved (robbed) of children (whelps). of her whelps meet pagash (paw-gash') to come in contact with, whether by accident or violence; figuratively, to concur -- meet (with, together). a man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) rather than 'al (al) not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing -- nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than. a fool kciyl (kes-eel') fat, i.e. (figuratively) stupid or silly -- fool(-ish). in his folly 'ivveleth (iv-veh'-leth) silliness -- folly, foolishly(-ness).Proverbs 17:12 Multilingual Bible Proverbes 17:12 French Proverbios 17:12 Biblia Paralela 箴 言 17:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |