New American Standard Bible (©1995) Understanding is a fountain of life to one who has it, But the discipline of fools is folly.King James Bible Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly. American King James Version Understanding is a wellspring of life to him that has it: but the instruction of fools is folly. American Standard Version Understanding is a well-spring of life unto him that hath it; But the correction of fools is their folly. Douay-Rheims Bible Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness. Darby Bible Translation Wisdom is a fountain of life for him that hath it; but the instruction of fools is folly. English Revised Version Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the correction of fools is their folly. Webster's Bible Translation Understanding is a well-spring of life to him that hath it: but the instruction of fools is folly. World English Bible Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly. Young's Literal Translation A fountain of life is understanding to its possessors, The instruction of fools is folly. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas Proverbios 16:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El entendimiento es fuente de vida para el que lo posee, mas la instrucción de los necios es necedad. Proverbios 16:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El entendimiento es fuente de vida para el que lo posee, Pero la instrucción de los necios es necedad. Proverbios 16:22 Spanish: Reina Valera (1909) Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee: Mas la erudición de los necios es necedad. Proverbios 16:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura. Proverbios 16:22 Spanish: Modern Fuente de vida es el entendimiento al que lo posee, pero el castigo de los insensatos es la misma insensatez. Proverbes 16:22 French: Louis Segond (1910) La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c'est leur folie. Proverbes 16:22 French: Darby L'intelligence est une fontaine de vie pour ceux qui la possèdent, mais l'instruction des fous est folie. Proverbes 16:22 French: Martin (1744) La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais l'instruction des fous est une folie. Proverbes 16:22 French: Ostervald (1744) La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais le châtiment des insensés, c'est leur folie. Sprueche 16:22 German: Luther (1912) Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit. Sprueche 16:22 German: Luther (1545) Klugheit ist ein lebendiger Brunn dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit. Sprueche 16:22 German: Elberfelder (1871) Einsicht ist für ihre Besitzer ein Born des Lebens, aber die Züchtigung der Narren ist die Narrheit. 箴 言 16:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 人 有 智 慧 就 有 生 命 的 泉 源 ; 愚 昧 人 必 被 愚 昧 懲 治 。 箴 言 16:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 人 有 智 慧 就 有 生 命 的 泉 源 ; 愚 昧 人 必 被 愚 昧 惩 治 。 箴 言 16:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 明慧人的明慧是他生命的泉源;愚妄人的惩罚就是愚妄。 箴 言 16:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 明慧人的明慧是他生命的泉源;愚妄人的懲罰就是愚妄。 Understanding is a wellspring of life unto him that hath it but the instruction of fools is folly Understanding sekel (seh'-kel) intelligence; by implication, success -- discretion, knowledge, policy, prudence, sense, understanding, wisdom, wise. is a wellspring maqowr (maw-kore') fountain, issue, spring, well(-spring). of life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. unto him that hath ba`al (bah'-al) a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of. it but the instruction muwcar (moo-sawr') chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint -- bond, chastening (-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke. of fools 'eviyl (ev-eel') (figuratively) silly -- fool(-ish) (man). is folly 'ivveleth (iv-veh'-leth) silliness -- folly, foolishly(-ness).Proverbs 16:22 Multilingual Bible Proverbes 16:22 French Proverbios 16:22 Biblia Paralela 箴 言 16:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |