New American Standard Bible (©1995) He who neglects discipline despises himself, But he who listens to reproof acquires understanding.King James Bible He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding. American King James Version He that refuses instruction despises his own soul: but he that hears reproof gets understanding. American Standard Version He that refuseth correction despiseth his own soul; But he that hearkeneth to reproof getteth understanding. Douay-Rheims Bible He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding. Darby Bible Translation He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense. English Revised Version He that refuseth correction despiseth his own soul: but he that hearkeneth to reproof getteth understanding. Webster's Bible Translation He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding. World English Bible He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding. Young's Literal Translation Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis Proverbios 15:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El que tiene en poco la disciplina se desprecia a sí mismo, mas el que escucha las reprensiones adquiere entendimiento. Proverbios 15:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El que tiene en poco la disciplina se desprecia a sí mismo, Pero el que escucha las reprensiones adquiere entendimiento. Proverbios 15:32 Spanish: Reina Valera (1909) El que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma: Mas el que escucha la corrección, tiene entendimiento. Proverbios 15:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma; mas el que escucha la corrección, tiene corazón entendido . Proverbios 15:32 Spanish: Modern El que tiene en poco la disciplina menosprecia su vida, pero el que acepta la reprensión adquiere entendimiento. Proverbes 15:32 French: Louis Segond (1910) Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l'intelligence. Proverbes 15:32 French: Darby Celui qui rejette l'instruction méprise sa vie; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens. Proverbes 15:32 French: Martin (1744) Celui qui rejette l'instruction a en dédain son âme; mais celui qui écoute la répréhension, s'acquiert du sens. Proverbes 15:32 French: Ostervald (1744) Celui qui rejette l'instruction, méprise son âme; mais celui qui écoute la réprimande, acquiert du sens. Sprueche 15:32 German: Luther (1912) Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug. Sprueche 15:32 German: Luther (1545) Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber Strafe höret, der wird klug. Sprueche 15:32 German: Elberfelder (1871) Wer Unterweisung verwirft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zucht hört, erwirbt Verstand. 箴 言 15:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 棄 絕 管 教 的 , 輕 看 自 己 的 生 命 ; 聽 從 責 備 的 , 卻 得 智 慧 。 箴 言 15:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 弃 绝 管 教 的 , 轻 看 自 己 的 生 命 ; 听 从 责 备 的 , 却 得 智 慧 。 箴 言 15:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 轻忽管教的是藐视自己;听从责备的却得着智慧(“智慧”原文作“心”)。 箴 言 15:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 輕忽管教的是藐視自己;聽從責備的卻得著智慧(“智慧”原文作“心”)。 He that refuseth instruction despiseth his own soul but he that heareth reproof getteth understanding He that refuseth para` (paw-rah') to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin instruction muwcar (moo-sawr') chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint -- bond, chastening (-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke. despiseth ma'ac (maw-as') to spurn; also (intransitively) to disappear his own soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) but he that heareth shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) reproof towkechah (to-kay-khaw') chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence) -- argument, chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, be (often) reproved. getteth qanah (kaw-naw') to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own understanding leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellectProverbs 15:32 Multilingual Bible Proverbes 15:32 French Proverbios 15:32 Biblia Paralela 箴 言 15:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |