New American Standard Bible (©1995) A wicked messenger falls into adversity, But a faithful envoy brings healing.King James Bible A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. American King James Version A wicked messenger falls into mischief: but a faithful ambassador is health. American Standard Version A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health. Douay-Rheims Bible The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health. Darby Bible Translation A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health. English Revised Version A wicked messenger falleth into evil: but a faithful ambassador is health. Webster's Bible Translation A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful embassador is health. World English Bible A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing. Young's Literal Translation A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas Proverbios 13:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El mensajero perverso cae en la adversidad, pero el enviado fiel trae sanidad. Proverbios 13:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El mensajero perverso cae en la adversidad, Pero el enviado fiel trae sanidad. Proverbios 13:17 Spanish: Reina Valera (1909) El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina. Proverbios 13:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El mal mensajero caerá en mal; mas el mensajero fiel es medicina. Proverbios 13:17 Spanish: Modern El mensajero impío caerá en el mal, pero el enviado fiel es como medicina. Proverbes 13:17 French: Louis Segond (1910) Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison. Proverbes 13:17 French: Darby Un messager méchant tombe dans le mal, mais un ambassadeur fidèle est santé. Proverbes 13:17 French: Martin (1744) Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé. Proverbes 13:17 French: Ostervald (1744) Le méchant messager tombera dans le mal; mais le messager fidèle apporte la guérison. Sprueche 13:17 German: Luther (1912) Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Bote ist heilsam. Sprueche 13:17 German: Luther (1545) Ein gottloser Bote bringt Unglück; aber ein treuer Werber ist heilsam. Sprueche 13:17 German: Elberfelder (1871) Ein gottloser Bote fällt (Viell. ist zu l.: stürzt) in Unglück, aber ein treuer Gesandter ist Gesundheit. 箴 言 13:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 奸 惡 的 使 者 必 陷 在 禍 患 裡 ; 忠 信 的 使 臣 乃 醫 人 的 良 藥 。 箴 言 13:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 奸 恶 的 使 者 必 陷 在 祸 患 里 ; 忠 信 的 使 臣 乃 医 人 的 良 药 。 箴 言 13:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 奸恶的使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译:“必使人陷在祸患里”);忠心的使臣,使人复原。 箴 言 13:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 奸惡的使者,必陷在禍患裡(“必陷在禍患裡”或譯:“必使人陷在禍患裡”);忠心的使臣,使人復原。 A wicked messenger falleth into mischief but a faithful ambassador is health A wicked rasha` (raw-shaw') morally wrong; concretely, an (actively) bad person -- + condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. messenger mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. falleth naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) into mischief ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). but a faithful 'emuwn (ay-moon') established, i.e. (figuratively) trusty; also (abstractly) trustworthiness -- faith(-ful), truth. ambassador tsiyr (tseer) ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow. is health marpe' (mar-pay') curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidityProverbs 13:17 Multilingual Bible Proverbes 13:17 French Proverbios 13:17 Biblia Paralela 箴 言 13:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |