New American Standard Bible (©1995) Every prudent man acts with knowledge, But a fool displays folly.King James Bible Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. American King James Version Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly. American Standard Version Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth his folly. Douay-Rheims Bible The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly. Darby Bible Translation Every prudent man acteth with knowledge; but the foolish layeth open his folly. English Revised Version Every prudent man worketh with knowledge: but a fool spreadeth out folly. Webster's Bible Translation Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. World English Bible Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly. Young's Literal Translation Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam Proverbios 13:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Todo hombre prudente obra con conocimiento, pero el necio ostenta necedad. Proverbios 13:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Todo hombre prudente obra con conocimiento, Pero el necio ostenta necedad. Proverbios 13:16 Spanish: Reina Valera (1909) Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad. Proverbios 13:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todo hombre cuerdo obra con sabiduría; mas el loco manifestará su locura. Proverbios 13:16 Spanish: Modern Todo hombre sagaz actúa con conocimiento, pero el necio despliega insensatez. Proverbes 13:16 French: Louis Segond (1910) Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie. Proverbes 13:16 French: Darby Tout homme avisé agit avec connaissance, mais le sot fait étalage de sa folie. Proverbes 13:16 French: Martin (1744) Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie. Proverbes 13:16 French: Ostervald (1744) Tout homme bien avisé agit avec intelligence; mais l'insensé fait voir sa folie. Sprueche 13:16 German: Luther (1912) Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus. Sprueche 13:16 German: Luther (1545) Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Narr aber breitet Narrheit aus. Sprueche 13:16 German: Elberfelder (1871) Jeder Kluge handelt mit Bedacht; ein Tor aber breitet Narrheit aus. 箴 言 13:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 通 達 人 都 憑 知 識 行 事 ; 愚 昧 人 張 揚 自 己 的 愚 昧 。 箴 言 13:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 通 达 人 都 凭 知 识 行 事 ; 愚 昧 人 张 扬 自 己 的 愚 昧 。 箴 言 13:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 精明的人都按知识行事,愚昧人却显露自己的愚妄。 箴 言 13:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 精明的人都按知識行事,愚昧人卻顯露自己的愚妄。 Every prudent man dealeth with knowledge but a fool layeth open his folly Every prudent `aruwm (aw-room') cunning (usually in a bad sense) -- crafty, prudent, subtil. man dealeth `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application with knowledge da`ath (dah'-ath) knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly). but a fool kciyl (kes-eel') fat, i.e. (figuratively) stupid or silly -- fool(-ish). layeth open paras (paw-ras') to break apart, disperse, etc. -- break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out). his folly 'ivveleth (iv-veh'-leth) silliness -- folly, foolishly(-ness).Proverbs 13:16 Multilingual Bible Proverbes 13:16 French Proverbios 13:16 Biblia Paralela 箴 言 13:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |