New American Standard Bible (©1995) Sheol and Abaddon lie open before the LORD, How much more the hearts of men!King James Bible Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? American King James Version Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? American Standard Version Sheol and Abaddon are before Jehovah: How much more then the hearts of the children of men! Douay-Rheims Bible Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? Darby Bible Translation Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! English Revised Version Sheol and Abaddon are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men! Webster's Bible Translation Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? World English Bible Sheol and Abaddon are before Yahweh-- how much more then the hearts of the children of men! Young's Literal Translation Sheol and destruction are before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum Proverbios 15:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El Seol y el Abadón están delante del SEÑOR, ¡cuánto más los corazones de los hombres! Proverbios 15:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El Seol y el Abadón están delante del SEÑOR, ¡Cuánto más los corazones de los hombres! Proverbios 15:11 Spanish: Reina Valera (1909) El infierno y la perdición están delante de Jehová: ¡Cuánto más los corazones de los hombres! Proverbios 15:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El infierno y la perdición están delante del SEÑOR; ¡cuánto más los corazones de los hombres! Proverbios 15:11 Spanish: Modern El Seol y el Abadón están delante de Jehovah; ¡cuánto más los corazones de los hombres! Proverbes 15:11 French: Louis Segond (1910) Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Eternel; Combien plus les coeurs des fils de l'homme! Proverbes 15:11 French: Darby Le shéol est l'abîme sont devant l'Éternel, combien plus les coeurs des fils des hommes! Proverbes 15:11 French: Martin (1744) Le sépulcre et le gouffre sont devant l'Eternel; combien plus les cœurs des enfants des hommes? Proverbes 15:11 French: Ostervald (1744) Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Éternel; combien plus les cœurs des enfants des hommes? Sprueche 15:11 German: Luther (1912) Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen! Sprueche 15:11 German: Luther (1545) Hölle und Verderbnis ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen! Sprueche 15:11 German: Elberfelder (1871) Scheol und Abgrund (S. die Anm. zu Ps. 88,11) sind vor Jehova, wieviel mehr die Herzen der Menschenkinder! 箴 言 15:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 陰 間 和 滅 亡 尚 在 耶 和 華 眼 前 , 何 況 世 人 的 心 呢 ? 箴 言 15:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 阴 间 和 灭 亡 尚 在 耶 和 华 眼 前 , 何 况 世 人 的 心 呢 ? 箴 言 15:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 阴间和灭亡展露在耶和华面前,何况世人的心呢? 箴 言 15:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 陰間和滅亡展露在耶和華面前,何況世人的心呢? Hell and destruction are before the LORD how much more then the hearts of the children of men Hell sh'owl (sheh-ole') Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit. and destruction 'abaddown (ab-ad-done') abstract, a perishing; concrete, Hades -- destruction. are before the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. how much more then the hearts libbah (lib-baw') the heart -- heart. of the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of men 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.Proverbs 15:11 Multilingual Bible Proverbes 15:11 French Proverbios 15:11 Biblia Paralela 箴 言 15:11 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |