New American Standard Bible (©1995) Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards himself will be far from them.King James Bible Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them. American King James Version Thorns and snares are in the way of the fraudulent: he that does keep his soul shall be far from them. American Standard Version Thorns and'snares are in the way of the perverse: He that keepeth his soul shall be far from them. Douay-Rheims Bible Arms and swords are in the way of the perverse: but he that keepeth his own soul departeth far from them. Darby Bible Translation Thorns and snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them. English Revised Version Thorns and snares are in the way of the froward: he that keepeth his soul shall be far from them. Webster's Bible Translation Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them. World English Bible Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them. Young's Literal Translation Thorns -- snares are in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis Proverbios 22:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Espinos y lazos hay en el camino del perverso; el que cuida su alma se alejará de ellos. Proverbios 22:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Espinos y lazos hay en el camino del perverso; El que cuida su alma se alejará de ellos. Proverbios 22:5 Spanish: Reina Valera (1909) Espinas y lazos hay en el camino del perverso: El que guarda su alma se alejará de ellos. Proverbios 22:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Espinas y lazos hay en el camino del perverso; el que guarda su alma se alejará de ellos. Proverbios 22:5 Spanish: Modern Espinas y trampas hay en el camino del perverso; el que guarda su vida se alejará de ellos. Proverbes 22:5 French: Louis Segond (1910) Des épines, des pièges sont sur la voie de l'homme pervers; Celui qui garde son âme s'en éloigne. Proverbes 22:5 French: Darby Il y a des épines, des pièges, sur la voie du pervers; celui qui garde son âme s'en éloigne. Proverbes 22:5 French: Martin (1744) Il y a des épines et des pièges dans la voie du pervers; celui qui aime son âme, s'en retirera loin. Proverbes 22:5 French: Ostervald (1744) Il y a des épines et des pièges dans la voie du pervers; celui qui garde son âme, s'en éloignera. Sprueche 22:5 German: Luther (1912) Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben. Sprueche 22:5 German: Luther (1545) Stacheln und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer aber sich davon fernet, bewahret sein Leben. Sprueche 22:5 German: Elberfelder (1871) Dornen, Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahrt, hält sich fern von ihnen. 箴 言 22:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 乖 僻 人 的 路 上 有 荊 棘 和 網 羅 ; 保 守 自 己 生 命 的 , 必 要 遠 離 。 箴 言 22:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 乖 僻 人 的 路 上 有 荆 棘 和 网 罗 ; 保 守 自 己 生 命 的 , 必 要 远 离 。 箴 言 22:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 奸诈人的道路,满布荆棘和网罗;谨慎自己的,必远离这些。 箴 言 22:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 奸詐人的道路,滿布荊棘和網羅;謹慎自己的,必遠離這些。 Thorns and snares are in the way of the froward he that doth keep his soul shall be far from them Thorns tsen (tsane) a thorn; hence, a cactus-hedge -- thorn. and snares pach (pakh) a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina) -- gin, (thin) plate, snare. are in the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of the froward `iqqesh (ik-kashe') distorted; hence, false -- crooked, froward, perverse. he that doth keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. his soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) shall be far rachaq (raw-khak') to widen (in any direction), i.e. (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation) from themProverbs 22:5 Multilingual Bible Proverbes 22:5 French Proverbios 22:5 Biblia Paralela 箴 言 22:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |