New American Standard Bible (©1995) All the days of the afflicted are bad, But a cheerful heart has a continual feast.King James Bible All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast. American King James Version All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast. American Standard Version All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart hath a continual feast. Douay-Rheims Bible All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast. Darby Bible Translation All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast. English Revised Version All the days of the afflicted are evil: but he that is of a cheerful heart hath a continual feast. Webster's Bible Translation All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast. World English Bible All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast. Young's Literal Translation All the days of the afflicted are evil, And gladness of heart is a perpetual banquet. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium Proverbios 15:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Todos los días del afligido son malos, pero el de corazón alegre tiene un banquete continuo. Proverbios 15:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Todos los días del afligido son malos, Pero el de corazón alegre tiene un banquete continuo. Proverbios 15:15 Spanish: Reina Valera (1909) Todos los días del afligido son trabajosos: Mas el de corazón contento tiene un convite continuo. Proverbios 15:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todos los días del pobre son trabajosos; mas el de buen corazón tiene un convite continuo. Proverbios 15:15 Spanish: Modern Todos los días del pobre son malos, pero el corazón contento tiene fiesta continua. Proverbes 15:15 French: Louis Segond (1910) Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le coeur content est un festin perpétuel. Proverbes 15:15 French: Darby Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le coeur heureux est un festin continuel. Proverbes 15:15 French: Martin (1744) Tous les jours de l'affligé sont mauvais; mais quand on a le cœur gai, c'est un banquet perpétuel. Proverbes 15:15 French: Ostervald (1744) Tous les jours de l'affligé sont mauvais; mais un cœur joyeux est un festin continuel. Sprueche 15:15 German: Luther (1912) Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben. Sprueche 15:15 German: Luther (1545) Ein Betrübter hat nimmer keinen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben. Sprueche 15:15 German: Elberfelder (1871) Alle Tage des Elenden sind böse, aber ein fröhliches Herz (Eig. wer fröhlichen Herzens ist) ist ein beständiges Festmahl. 箴 言 15:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 困 苦 人 的 日 子 都 是 愁 苦 ; 心 中 歡 暢 的 , 常 享 豐 筵 。 箴 言 15:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 困 苦 人 的 日 子 都 是 愁 苦 ; 心 中 欢 畅 的 , 常 享 丰 筵 。 箴 言 15:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 困苦人的日子尽是艰难;心中畅快的好像常享丰筵。 箴 言 15:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 困苦人的日子盡是艱難;心中暢快的好像常享豐筵。 All the days of the afflicted are evil but he that is of a merry heart hath a continual feast All the days yowm (yome) a day (as the warm hours), of the afflicted `aniy (aw-nee') depressed, in mind or circumstances -- afflicted, humble, lowly, needy, poor. are evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). but he that is of a merry towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect hath a continual tamiyd (taw-meed') continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice feast mishteh (mish-teh') drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast -- banquet, drank, drink, feast(-ed), -ing).Proverbs 15:15 Multilingual Bible Proverbes 15:15 French Proverbios 15:15 Biblia Paralela 箴 言 15:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |