New American Standard Bible (©1995) A fool rejects his father's discipline, But he who regards reproof is sensible.King James Bible A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent. American King James Version A fool despises his father's instruction: but he that regards reproof is prudent. American Standard Version A fool despiseth his father's correction; But he that regardeth reproof getteth prudence. Douay-Rheims Bible A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out. Darby Bible Translation A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent. English Revised Version A fool despiseth his father's correction: but he that regardeth reproof getteth prudence. Webster's Bible Translation A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent. World English Bible A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence. Young's Literal Translation A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet Proverbios 15:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El necio rechaza la disciplina de su padre, mas el que acepta la reprensión es prudente. Proverbios 15:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El necio rechaza la disciplina de su padre, Pero es prudente el que acepta la reprensión. Proverbios 15:5 Spanish: Reina Valera (1909) El necio menosprecia el consejo de su padre: Mas el que guarda la corrección, vendrá á ser cuerdo. Proverbios 15:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El loco menosprecia el castigo de su padre; mas el que guarda la corrección, saldrá cuerdo. Proverbios 15:5 Spanish: Modern El insensato menosprecia la disciplina de su padre, pero el que acepta la reprensión llega a ser sagaz. Proverbes 15:5 French: Louis Segond (1910) L'insensé dédaigne l'instruction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence. Proverbes 15:5 French: Darby Le fou méprise l'instruction de son père, mais celui qui a égard à la répréhension devient avisé. Proverbes 15:5 French: Martin (1744) Le fou méprise l'instruction de son père; mais celui qui prend garde à la répréhension, deviendra bien-avisé. Proverbes 15:5 French: Ostervald (1744) L'insensé méprise l'instruction de son père; mais celui qui prend garde à la réprimande deviendra prudent. Sprueche 15:5 German: Luther (1912) Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden. Sprueche 15:5 German: Luther (1545) Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden. Sprueche 15:5 German: Elberfelder (1871) Ein Narr verschmäht die Unterweisung seines Vaters; wer aber die Zucht beachtet, ist klug. (O. wird klug) 箴 言 15:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 愚 妄 人 藐 視 父 親 的 管 教 ; 領 受 責 備 的 , 得 著 見 識 。 箴 言 15:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 愚 妄 人 藐 视 父 亲 的 管 教 ; 领 受 责 备 的 , 得 着 见 识 。 箴 言 15:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愚妄人藐视父亲的管教;看重责备的是精明的人。 箴 言 15:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 愚妄人藐視父親的管教;看重責備的是精明的人。 A fool despiseth his father's instruction but he that regardeth reproof is prudent A fool 'eviyl (ev-eel') (figuratively) silly -- fool(-ish) (man). despiseth na'ats (naw-ats') to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke. his father's 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. instruction muwcar (moo-sawr') chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint -- bond, chastening (-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke. but he that regardeth shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. reproof towkechah (to-kay-khaw') chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence) -- argument, chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, be (often) reproved. is prudent `aram (aw-ram') very, beware, take crafty (counsel), be prudent, deal subtilly.Proverbs 15:5 Multilingual Bible Proverbes 15:5 French Proverbios 15:5 Biblia Paralela 箴 言 15:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |