Proverbs 17:24

Discerning
Earth
End
Ends
Eyes
Face
Fool
Foolish
Fool's
Intelligent
Keeps
Presence
Sense
Sets
Understanding
View
Wander
Wisdom

Ends
Face
Fool
Foolish
Fool's
Intelligent
Keeps
Presence
Sense
Sets
Understanding
View
Wander
Wisdom

Ends
Face
Fool
Foolish
Fool's
Intelligent
Keeps
Presence
Sense
Sets
Understanding
View
Wander
Wisdom
<< Proverbs 17:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
Wisdom is in the presence of the one who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth.

King James Bible
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

American King James Version
Wisdom is before him that has understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

American Standard Version
Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.

Douay-Rheims Bible
Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth.

Darby Bible Translation
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

English Revised Version
Wisdom is before the face of him that hath understanding: but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

Webster's Bible Translation
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

World English Bible
Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.

Young's Literal Translation
The face of the intelligent is to wisdom, And the eyes of a fool -- at the end of the earth.

משלי 17:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶת־פְּנֵ֣י מֵבִ֣ין חָכְמָ֑ה וְעֵינֵ֥י כְ֝סִ֗יל בִּקְצֵה־אָֽרֶץ׃

משלי 17:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
את־פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה־ארץ׃

משלי 17:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶת־פְּנֵי מֵבִין חָכְמָה וְעֵינֵי כְסִיל בִּקְצֵה־אָרֶץ׃

משלי 17:24 Hebrew Bible
את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae

Proverbios 17:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En presencia del que tiene entendimiento está la sabiduría, pero los ojos del necio están en los extremos de la tierra.

Proverbios 17:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En presencia del que tiene entendimiento está la sabiduría, Pero los ojos del necio están en los extremos de la tierra.

Proverbios 17:24 Spanish: Reina Valera (1909)
En el rostro del entendido aparece la sabiduría: Mas los ojos del necio vagan hasta el cabo de la tierra.

Proverbios 17:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
En el rostro del entendido aparece la sabiduría; mas los ojos del loco manifiestan su locura hasta el cabo de la tierra.

Proverbios 17:24 Spanish: Modern
La sabiduría se refleja en la cara del hombre entendido, pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.

Proverbes 17:24 French: Louis Segond (1910)
La sagesse est en face de l'homme intelligent, Mais les yeux de l'insensé sont à l'extrémité de la terre.

Proverbes 17:24 French: Darby
La sagesse est en face de l'homme intelligent, mais les yeux du sot sont au bout de la terre.

Proverbes 17:24 French: Martin (1744)
La sagesse est en la présence de l'homme prudent; mais les yeux du fou sont au bout de la terre.

Proverbes 17:24 French: Ostervald (1744)
La sagesse est devant l'homme prudent; mais les yeux de l'insensé vont au bout de la terre.

Sprueche 17:24 German: Luther (1912)
Ein Verständiger gebärdet sich weise; ein Narr wirft die Augen hin und her.

Sprueche 17:24 German: Luther (1545)
Ein Verständiger gebärdet weislich; ein Narr wirft die Augen hin und her.

Sprueche 17:24 German: Elberfelder (1871)
Vor dem Angesicht des Verständigen ist Weisheit, aber die Augen des Toren sind am Ende der Erde.

箴 言 17:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
明 哲 人 眼 前 有 智 慧 ; 愚 昧 人 眼 望 地 極 。

箴 言 17:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
明 哲 人 眼 前 有 智 慧 ; 愚 昧 人 眼 望 地 极 。

箴 言 17:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
聪明人面前有智慧,愚昧人却眼望地极。

箴 言 17:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
聰明人面前有智慧,愚昧人卻眼望地極。
Wisdom is before him that hath understanding __ but the eyes of a fool are in the ends of the earth


Wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
is before him that hath understanding
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
biyn  (bene)
to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand
but the eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of a fool
kciyl  (kes-eel')
fat, i.e. (figuratively) stupid or silly -- fool(-ish).
are in the ends
qatseh  (kaw-tseh')
an extremity -- after, border, brim, brink, edge, end, (in-)finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-)side, some, ut(-ter-)most (part).
of the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Proverbs 17:24 Multilingual Bible

Proverbes 17:24 French

Proverbios 17:24 Biblia Paralela

箴 言 17:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Discerning
Earth
End
Ends
Eyes
Face
Fool
Foolish
Fool's
Intelligent
Keeps
Presence
Sense
Sets
Understanding
View
Wander
Wisdom

Ends
Face
Fool
Foolish
Fool's
Intelligent
Keeps
Presence
Sense
Sets
Understanding
View
Wander
Wisdom

Ends
Face
Fool
Foolish
Fool's
Intelligent
Keeps
Presence
Sense
Sets
Understanding
View
Wander
Wisdom