Proverbs 22:24

Anger
Angered
Angry
Associate
Company
Easily
Friendly
Friends
Friendship
Furious
Fury
Harbors
Hot-Tempered
Shew
Thyself
Wrath
Wrathful

Anger
Angered
Angry
Associate
Befriend
Company
Easily
Friendly
Friends
Friendship
Furious
Fury
Harbors
Hot-tempered
Shew
Thyself
Wrath
Wrathful

Anger
Angered
Angry
Associate
Befriend
Company
Easily
Friendly
Friends
Friendship
Furious
Fury
Harbors
Hot-tempered
Shew
Thyself
Wrath
Wrathful
<< Proverbs 22:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
Do not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man,

King James Bible
Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:

American King James Version
Make no friendship with an angry man; and with a furious man you shall not go:

American Standard Version
Make no friendship with a man that is given to anger; And with a wrathful man thou shalt not go:

Douay-Rheims Bible
Be not a friend to an angry man, and do not walk with a furious man:

Darby Bible Translation
Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;

English Revised Version
Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go:

Webster's Bible Translation
Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:

World English Bible
Don't befriend a hot-tempered man, and don't associate with one who harbors anger:

Young's Literal Translation
Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,

משלי 22:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַל־תִּ֭תְרַע אֶת־בַּ֣עַל אָ֑ף וְאֶת־אִ֥ישׁ חֵ֝מֹות לֹ֣א תָבֹֽוא׃

משלי 22:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל־תתרע את־בעל אף ואת־איש חמות לא תבוא׃

משלי 22:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תִּתְרַע אֶת־בַּעַל אָף וְאֶת־אִישׁ חֵמֹות לֹא תָבֹוא׃

משלי 22:24 Hebrew Bible
אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso

Proverbios 22:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No te asocies con el hombre iracundo; ni andes con el hombre violento,

Proverbios 22:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
No te asocies con el hombre iracundo, Ni andes con el hombre violento,

Proverbios 22:24 Spanish: Reina Valera (1909)
No te entrometas con el iracundo, Ni te acompañes con el hombre de enojos;

Proverbios 22:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No te entremetas con el iracundo, ni te acompañes con el hombre de enojos;

Proverbios 22:24 Spanish: Modern
No hagas amistad con el iracundo, ni tengas tratos con el violento,

Proverbes 22:24 French: Louis Segond (1910)
Ne fréquente pas l'homme colère, Ne va pas avec l'homme violent,

Proverbes 22:24 French: Darby
Ne sois pas l'ami de l'homme colère, et n'entre pas chez l'homme violent;

Proverbes 22:24 French: Martin (1744)
Ne t'accompagne point de l'homme colère, et ne va point avec l'homme furieux;

Proverbes 22:24 French: Ostervald (1744)
Ne sois point le compagnon de l'homme colère, et ne va point avec l'homme furieux;

Sprueche 22:24 German: Luther (1912)
Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;

Sprueche 22:24 German: Luther (1545)
Geselle dich nicht zum zornigen Mann und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;

Sprueche 22:24 German: Elberfelder (1871)
Geselle dich nicht zu einem Zornigen, und gehe nicht um mit einem hitzigen (Eig. überaus hitzigen) Manne,

箴 言 22:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
好 生 氣 的 人 , 不 可 與 他 結 交 ; 暴 怒 的 人 , 不 可 與 他 來 往 ;

箴 言 22:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
好 生 气 的 人 , 不 可 与 他 结 交 ; 暴 怒 的 人 , 不 可 与 他 来 往 ;

箴 言 22:24 Chinese Bible: NCV (Simplified)
容易发怒的人,不要与他为友;脾气暴躁的人,不要与他来往,

箴 言 22:24 Chinese Bible: NCV (Traditional)
容易發怒的人,不要與他為友;脾氣暴躁的人,不要與他來往,
Make no friendship with an angry man and with a furious man thou shalt not go


Make no friendship
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
with an angry
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
man
ba`al  (bah'-al)
a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of.
and with a furious
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
thou shalt not go
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)

Proverbs 22:24 Multilingual Bible

Proverbes 22:24 French

Proverbios 22:24 Biblia Paralela

箴 言 22:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anger
Angered
Angry
Associate
Company
Easily
Friendly
Friends
Friendship
Furious
Fury
Harbors
Hot-Tempered
Shew
Thyself
Wrath
Wrathful

Anger
Angered
Angry
Associate
Befriend
Company
Easily
Friendly
Friends
Friendship
Furious
Fury
Harbors
Hot-tempered
Shew
Thyself
Wrath
Wrathful

Anger
Angered
Angry
Associate
Befriend
Company
Easily
Friendly
Friends
Friendship
Furious
Fury
Harbors
Hot-tempered
Shew
Thyself
Wrath
Wrathful