
But her end is bitter as wormwood sharp as a twoedged sword But her end 'achariyth (akh-ar-eeth') the last or end, hence, the future; also posterity -- (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. is bitter mar (mar) bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy. as wormwood la`anah (lah-an-aw') wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed) -- hemlock, wormwood. sharp chad (khad) sharp -- sharp. as a twoedged peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
 New American Standard Bible (©1995) But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.King James Bible But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. American King James Version But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. American Standard Version But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword. Douay-Rheims Bible But her end is bitter as wormwood, and sharp as a two-edged sword. Darby Bible Translation but her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. English Revised Version But her latter end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. Webster's Bible Translation But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. World English Bible But in the end she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword. Young's Literal Translation And her latter end is bitter as wormwood, Sharp as a sword with mouths. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata novissima autem illius amara quasi absinthium et acuta quasi gladius biceps Proverbios 5:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) pero al final es amarga como el ajenjo, aguda como espada de dos filos. Proverbios 5:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero al final es amarga como el ajenjo, Aguda como espada de dos filos. Proverbios 5:4 Spanish: Reina Valera (1909) Mas su fin es amargo como el ajenjo, Agudo como cuchillo de dos filos. Proverbios 5:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) mas su fin es amargo como el ajenjo, agudo como cuchillo de dos filos. Proverbios 5:4 Spanish: Modern pero su fin es amargo como el ajenjo, agudo como una espada de dos filos. Proverbes 5:4 French: Louis Segond (1910) Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants. Proverbes 5:4 French: Darby mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguë comme une épée à deux tranchants. Proverbes 5:4 French: Martin (1744) Mais ce qui en provient est amer comme de l'absinthe, et aigu comme une épée à deux tranchants. Proverbes 5:4 French: Ostervald (1744) Mais ce qui en provient est amer comme de l'absinthe, et perçant comme une épée à deux tranchants. Sprueche 5:4 German: Luther (1912) aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidiges Schwert. Sprueche 5:4 German: Luther (1545) aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidig Schwert. Sprueche 5:4 German: Elberfelder (1871) aber ihr Letztes ist bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert. 箴 言 5:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 至 終 卻 苦 似 茵 蔯 , 快 如 兩 刃 的 刀 。 箴 言 5:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 至 终 却 苦 似 茵 ? , 快 如 两 刃 的 刀 。 箴 言 5:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至终却苦似苦菫,快如两刃的剑。 箴 言 5:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至終卻苦似苦菫,快如兩刃的劍。  Bitter Double Edged Gall Latter Mouths Sharp Sword Two-edged Wormwood
 Bitter Double-Edged End Gall Latter Mouths Sharp Sword Two-Edged Wormwood
 Bitter Double-Edged End Gall Latter Mouths Sharp Sword Two-Edged Wormwood
Proverbs 5:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |