
And the remnant took his servants and entreated them spitefully and slew them οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λοιποι adjective - nominative plural masculine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. κρατησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλους noun - accusative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υβρισαν verb - aorist active indicative - third person hubrizo  hoo-brid'-zo: to exercise violence, i.e. abuse -- use despitefully, reproach, entreat shamefully (spitefully). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απεκτειναν verb - aorist active indicative - third person apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
 New American Standard Bible (©1995) and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them.King James Bible And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. American King James Version And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. American Standard Version and the rest laid hold on his servants, and treated them shamefully, and killed them. Douay-Rheims Bible And the rest laid hands on his servants, and having treated them contumeliously, put them to death. Darby Bible Translation And the rest, laying hold of his bondmen, ill-treated and slew them. English Revised Version and the rest laid hold on his servants, and entreated them shamefully, and killed them. Webster's Bible Translation And the remnant took his servants, and treated them spitefully, and slew them. World English Bible and the rest grabbed his servants, and treated them shamefully, and killed them. Young's Literal Translation and the rest, having laid hold on his servants, did insult and slay them. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Westcott/Hort οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata reliqui vero tenuerunt servos eius et contumelia adfectos occiderunt Mateo 22:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y los demás, echando mano a los siervos, los maltrataron y los mataron. Mateo 22:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y los demás, echando mano a los siervos, los maltrataron y los mataron. Mateo 22:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y otros, tomando á sus siervos, los afrentaron y los mataron. Mateo 22:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y otros, tomando a sus siervos, los afrentaron y los mataron. Mateo 22:6 Spanish: Modern y los otros tomaron a sus siervos, los afrentaron y los mataron. Matthieu 22:6 French: Louis Segond (1910) et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent. Matthieu 22:6 French: Darby et les autres, s'étant saisis de ses esclaves, les outragèrent et les tuèrent. Matthieu 22:6 French: Martin (1744) Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragèrent, et les tuèrent. Matthieu 22:6 French: Ostervald (1744) Et les autres prirent ses serviteurs, et les maltraitèrent, et les tuèrent. Matthaeus 22:6 German: Luther (1912) etliche griffen seine Knechte, höhnten sie und töteten sie. Matthaeus 22:6 German: Luther (1545) Etliche aber griffen seine Knechte, höhneten und töteten sie. Matthaeus 22:6 German: Elberfelder (1871) Die übrigen aber ergriffen seine Knechte, mißhandelten und töteten sie. 馬 太 福 音 22:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 其 餘 的 拿 住 僕 人 , 凌 辱 他 們 , 把 他 們 殺 了 。 馬 太 福 音 22:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 其 馀 的 拿 住 仆 人 , 凌 辱 他 们 , 把 他 们 杀 了 。 馬 太 福 音 22:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 其余的抓住王的仆人,凌辱他们,并且把他们杀了。 馬 太 福 音 22:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 其餘的抓住王的僕人,凌辱他們,並且把他們殺了。  Bondmen Death Entreated Evil Grabbed Hands Hold Ill-treated Insult Killed King's Laid Laying Maltreated Mistreated Murdered Remnant Rest Seized Servants Shamefully Slaves Slay Slew Spitefully Treated Violent
 Bondmen Death Entreated Evil Grabbed Hands Hold Ill-Treated Insult Killed King's Laid Maltreated Mistreated Murdered Remnant Rest Seized Servants Shamefully Slaves Slay Slew Spitefully Treated Violent
 Bondmen Death Entreated Evil Grabbed Hands Hold Ill-Treated Insult Killed King's Laid Maltreated Mistreated Murdered Remnant Rest Seized Servants Shamefully Slaves Slay Slew Spitefully Treated Violent
Matthew 22:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |