Matthew 25:11

<< Matthew 25:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Later the other virgins also came, saying, 'Lord, lord, open up for us.'

King James Bible
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.

American King James Version
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.

American Standard Version
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.

Douay-Rheims Bible
But at last come also the other virgins, saying: Lord, Lord, open to us.

Darby Bible Translation
Afterwards come also the rest of the virgins, saying, Lord, Lord, open to us;

English Revised Version
Afterward come also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.

Webster's Bible Translation
Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.

World English Bible
Afterward the other virgins also came, saying, 'Lord, Lord, open to us.'

Young's Literal Translation
and afterwards come also do the rest of the virgins, saying, Sir, sir, open to us;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὕστερον δὲ ἔρχονται καὶ αἱ λοιπαὶ παρθένοι λέγουσαι· κύριε κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὕστερον δὲ ἔρχονται καὶ αἱ λοιπαὶ παρθένοι λέγουσαι· κύριε κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὕστερον δὲ ἔρχονται καὶ αἱ λοιπαὶ παρθένοι λέγουσαι Κύριε κύριε ἄνοιξον ἡμῖν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὕστερον δὲ ἔρχονται καὶ αἱ λοιπαὶ παρθένοι λέγουσαι· κύριε κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
υστερον δε ερχονται και αι λοιπαι παρθενοι λεγουσαι κυριε κυριε ανοιξον ημιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
υστερον δε ερχονται και αι λοιπαι παρθενοι λεγουσαι κυριε κυριε ανοιξον ημιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Greek NT: Textus Receptus (1550)
υστερον δε ερχονται και αι λοιπαι παρθενοι λεγουσαι κυριε κυριε ανοιξον ημιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
υστερον δε ερχονται και αι λοιπαι παρθενοι λεγουσαι κυριε κυριε ανοιξον ημιν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:11 Greek NT: Westcott/Hort
υστερον δε ερχονται και αι λοιπαι παρθενοι λεγουσαι κυριε κυριε ανοιξον ημιν

Matthew 25:11 Hebrew Bible
ואחרי כן באו גם שאר העלמות ותאמרנה אדנינו אדנינו פתח לנו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
novissime veniunt et reliquae virgines dicentes domine domine aperi nobis

Mateo 25:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Después vinieron también las otras vírgenes, diciendo: ``Señor, señor, ábrenos.

Mateo 25:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Después vinieron también las otras vírgenes, diciendo: 'Señor, señor, ábrenos.'

Mateo 25:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y después vinieron también las otras vírgenes, diciendo: Señor, Señor, ábrenos.

Mateo 25:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y después vinieron también las otras vírgenes, diciendo: Señor, Señor, ábrenos.

Mateo 25:11 Spanish: Modern
Después vinieron también las otras vírgenes diciendo: "¡Señor, señor, ábrenos!"

Matthieu 25:11 French: Louis Segond (1910)
Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.

Matthieu 25:11 French: Darby
Ensuite viennent aussi les autres vierges, disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous!

Matthieu 25:11 French: Martin (1744)
Après cela les autres vierges vinrent aussi, et dirent : Seigneur! Seigneur! ouvre-nous!

Matthieu 25:11 French: Ostervald (1744)
Après cela, les autres vierges vinrent aussi et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.

Matthaeus 25:11 German: Luther (1912)
Zuletzt kamen auch die anderen Jungfrauen und sprachen: Herr, Herr, tu uns auf!

Matthaeus 25:11 German: Luther (1545)
Zuletzt kamen auch die andern Jungfrauen und sprachen: HERR, HERR, tu uns auf!

Matthaeus 25:11 German: Elberfelder (1871)
Später aber kommen auch die übrigen Jungfrauen und sagen: Herr, Herr, tue uns auf!

馬 太 福 音 25:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 餘 的 童 女 隨 後 也 來 了 , 說 : 主 阿 , 主 阿 , 給 我 們 開 門 !

馬 太 福 音 25:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 馀 的 童 女 随 後 也 来 了 , 说 : 主 阿 , 主 阿 , 给 我 们 开 门 !

馬 太 福 音 25:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
后来,其余的童女也来到,说:‘主啊,主啊,给我们开门吧!’

馬 太 福 音 25:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
後來,其餘的童女也來到,說:‘主啊,主啊,給我們開門吧!’

Afterward __ came also the other virgins saying Lord Lord open to us
υστερον  adverb
husteron  hoos'-ter-on:  more lately, i.e. eventually -- afterward, (at the) last (of all).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ερχονται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λοιπαι  adjective - nominative plural feminine
loipoy  loy-poy':  remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest.
παρθενοι  noun - nominative plural feminine
parthenos  par-then'-os:  a maiden; by implication, an unmarried daughter -- virgin.
λεγουσαι  verb - present active passive - nominative plural feminine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ανοιξον  verb - aorist active middle - second person singular
anoigo  an-oy'-go:  to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.

Afterward Afterwards Bridesmaids Cried Door Later Maidens Open Rest Saying Sir Virgins

Afterward Afterwards Bridesmaids Cried Door Later Maidens Open Others Rest Sir Virgins

Afterward Afterwards Bridesmaids Cried Door Later Maidens Open Others Rest Sir Virgins

Matthew 25:11 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible