Matthew 25:17

Gained
Likewise
Manner
Others
Received
Talents
Way

Gained
Got
Likewise
Manner
Received
Talents

Gained
Got
Likewise
Manner
Received
Talents
<< Matthew 25:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
"In the same manner the one who had received the two talents gained two more.

King James Bible
And likewise he that had received two, he also gained other two.

American King James Version
And likewise he that had received two, he also gained other two.

American Standard Version
In like manner he also that received the two gained other two.

Douay-Rheims Bible
And in like manner he that had received the two, gained other two.

Darby Bible Translation
In like manner also he that had received the two, he also gained two others.

English Revised Version
In like manner he also that received the two gained other two.

Webster's Bible Translation
And likewise he that had received two, he also gained other two.

World English Bible
In the same way, he also who got the two gained another two.

Young's Literal Translation
in like manner also he who received the two, he gained, also he, other two;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὡσαύτως ὁ τὰ δύο ἐκέρδησεν ἄλλα δύο.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὡσαύτως καὶ ὁ τὰ δύο ἐκέρδησε καὶ αὐτὸς ἄλλα δύο.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὡσαύτως καὶ ὁ τὰ δύο ἐκέρδησεν καὶ αὐτὸς ἄλλα δύο

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὡσαύτως ὁ τὰ δύο ἐκέρδησεν ἄλλα δύο.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ωσαυτως ο τα δυο εκερδησεν αλλα δυο

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ωσαυτως και ο τα δυο εκερδησεν και αυτος αλλα δυο

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ωσαυτως και ο τα δυο εκερδησεν και αυτος αλλα δυο

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ωσαυτως και ο τα δυο εκερδησεν και αυτος αλλα δυο

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:17 Greek NT: Westcott/Hort
ωσαυτως ο τα δυο εκερδησεν αλλα δυο

Matthew 25:17 Hebrew Bible
וכן הלקח שתים גם הוא הרויח שתים אחרות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
similiter qui duo acceperat lucratus est alia duo

Mateo 25:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Asimismo el que había recibido los dos talentos ganó otros dos.

Mateo 25:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Asimismo el que había recibido los dos talentos (43.2 kilos) ganó otros dos.

Mateo 25:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Asimismo el que había recibido dos, ganó también él otros dos.

Mateo 25:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Asimismo el que había recibido dos, ganó también él otros dos.

Mateo 25:17 Spanish: Modern
De la misma manera, el que había recibido dos ganó también otros dos.

Matthieu 25:17 French: Louis Segond (1910)
De même, celui qui avait reçu les deux talents en gagna deux autres.

Matthieu 25:17 French: Darby
De même aussi, celui qui avait reçu les deux, en gagna, lui aussi, deux autres.

Matthieu 25:17 French: Martin (1744)
De même celui qui avait reçu les deux talents, en gagna aussi deux autres.

Matthieu 25:17 French: Ostervald (1744)
De même, celui qui en avait reçu deux en gagna aussi deux autres.

Matthaeus 25:17 German: Luther (1912)
Desgleichen, der zwei Zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.

Matthaeus 25:17 German: Luther (1545)
Desgleichen auch, der zwei Zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.

Matthaeus 25:17 German: Elberfelder (1871)
Desgleichen auch, der die zwei empfangen hatte, auch er gewann andere zwei.

馬 太 福 音 25:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 領 二 千 的 也 照 樣 另 賺 了 二 千 。

馬 太 福 音 25:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 领 二 千 的 也 照 样 另 赚 了 二 千 。

馬 太 福 音 25:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那领了一万二千的也是这样,另赚了一万二千。

馬 太 福 音 25:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那領了一萬二千的也是這樣,另賺了一萬二千。
And likewise he that had received two he also gained other two


ωσαυτως  adverb
hosautos  ho-sow'-toce:  as thus, i.e. in the same way -- even so, likewise, after the same (in like) manner.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
εκερδησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
kerdaino  ker-dah'-ee-no:  to gain -- (get) gain, win.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αλλα  adjective - accusative plural neuter
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.

Matthew 25:17 Multilingual Bible

Matthieu 25:17 French

Mateo 25:17 Biblia Paralela

馬 太 福 音 25:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Gained
Likewise
Manner
Others
Received
Talents
Way

Gained
Got
Likewise
Manner
Received
Talents

Gained
Got
Likewise
Manner
Received
Talents