Mark 12:4

<< Mark 12:4 >>

And again he sent unto them another servant and at him they cast stones and wounded him in the head and sent him away shamefully handled
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
απεστειλεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αλλον  adjective - accusative singular masculine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
δουλον  noun - accusative singular masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
κακεινον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine - comparative or contracted
kakeinos  kak-i'-nos:  likewise that (or those) -- and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they.
λιθοβολησαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
lithoboleo  lith-ob-ol-eh'-o:  to throw stones, i.e. lapidate -- stone, cast stones.
εκεφαλαιωσαν  verb - aorist active indicative - third person
kephalaioo  kef-al-ahee-o'-o:  (specially) to strike on the head -- wound in the head.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απεστειλαν  verb - aorist active indicative - third person
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
ητιμωμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
atimoo  at-ee-mo'-o:  to maltreat -- handle shamefully.

New American Standard Bible (©1995)
"Again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully.

King James Bible
And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.

American King James Version
And again he sent to them another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.

American Standard Version
And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.

Douay-Rheims Bible
And again he sent to them another servant; and him they wounded in the head, and used him reproachfully.

Darby Bible Translation
And again he sent to them another bondman; and at him they threw stones, and struck him on the head, and sent him away with insult.

English Revised Version
And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.

Webster's Bible Translation
And again, he sent to them another servant: and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.

World English Bible
Again, he sent another servant to them; and they threw stones at him, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated.

Young's Literal Translation
And again he sent unto them another servant, and at that one having cast stones, they wounded him in the head, and sent away -- dishonoured.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ πάλιν ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς ἄλλον δοῦλον· κἀκεῖνον ἐκεφαλίωσαν καὶ ἠτίμασαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ πάλιν ἀπέστειλε πρὸς αὐτοὺς ἄλλον δοῦλον· κἀκεῖνον λιθοβολήσαντες ἐκεφαλαίωσαν καὶ ἀπέστειλαν ἠτιμωμένον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ πάλιν ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς ἄλλον δοῦλον· κἀκεῖνον λιθοβολήσαντες ἐκεφαλαίωσαν καὶ ἀπέστειλαν ἠτίμωμένον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πάλιν ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς ἄλλον δοῦλον· κακεῖνον ἐκεφαλίωσαν καὶ ἠτίμασαν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και παλιν απεστειλεν προς αυτους αλλον δουλον κακεινον εκεφαλιωσαν και ητιμασαν

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και παλιν απεστειλεν προς αυτους αλλον δουλον κακεινον λιθοβολησαντες εκεφαλαιωσαν και απεστειλαν ητιμωμενον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και παλιν απεστειλεν προς αυτους αλλον δουλον κακεινον λιθοβολησαντες εκεφαλαιωσαν και απεστειλαν ητιμωμενον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και παλιν απεστειλεν προς αυτους αλλον δουλον κακεινον λιθοβολησαντες εκεφαλαιωσαν και απεστειλαν ητιμωμενον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort
και παλιν απεστειλεν προς αυτους αλλον δουλον κακεινον εκεφαλιωσαν και ητιμασαν

Mark 12:4 Hebrew Bible
ויסף לשלח אליהם עבד אחר ואתו סקלו באבנים ומחקו ראשו וישלחהו נכלם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et iterum misit ad illos alium servum et illum capite vulneraverunt et contumeliis adfecerunt

Marcos 12:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De nuevo les mandó otro siervo, y a él lo hirieron en la cabeza y lo trataron vergonzosamente.

Marcos 12:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"De nuevo les mandó otro siervo, y a él lo hirieron en la cabeza y lo trataron vergonzosamente.

Marcos 12:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y volvió á enviarles otro siervo; mas apedreándole, le hirieron en la cabeza, y volvieron á enviarle afrentado.

Marcos 12:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y volvió a enviarles otro siervo; mas apedreándole, le hirieron en la cabeza, y volvieron a enviarle afrentado.

Marcos 12:4 Spanish: Modern
Volvió a enviarles otro siervo, pero a ése le hirieron en la cabeza y le afrentaron.

Marc 12:4 French: Louis Segond (1910)
Il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils le frappèrent à la tête, et l'outragèrent.

Marc 12:4 French: Darby
Et il leur envoya encore un autre esclave; et à celui-là ils lui meurtrirent la tête, et le couvrirent d'outrages.

Marc 12:4 French: Martin (1744)
Il leur envoya encore un autre serviteur; et eux lui jetant des pierres, lui meurtrirent la tête, et le renvoyèrent, après l'avoir honteusement traité.

Marc 12:4 French: Ostervald (1744)
Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils lui jetèrent des pierres, et lui meurtrirent la tête, et le renvoyèrent, après l'avoir traité outrageusement.

Markus 12:4 German: Luther (1912)
Abermals sandte er ihnen einen anderen Knecht; dem zerwarfen sie den Kopf mit Steinen und ließen ihn geschmäht von sich.

Markus 12:4 German: Luther (1545)
Abermal sandte er zu ihnen einen andern Knecht; demselben zerwarfen sie den Kopf mit Steinen und ließen ihn geschmähet von sich.

Markus 12:4 German: Elberfelder (1871)
Und wiederum sandte er einen anderen Knecht zu ihnen; und den verwundeten sie durch Steinwürfe am Kopf und sandten ihn entehrt fort.

馬 可 福 音 12:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
再 打 發 一 個 僕 人 到 他 們 那 裡 。 他 們 打 傷 他 的 頭 , 並 且 凌 辱 他 。

馬 可 福 音 12:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
再 打 发 一 个 仆 人 到 他 们 那 里 。 他 们 打 伤 他 的 头 , 并 且 凌 辱 他 。

馬 可 福 音 12:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
园主再派另外一个仆人到他们那里,他们打伤了他的头,并且侮辱他。

馬 可 福 音 12:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
園主再派另外一個僕人到他們那裡,他們打傷了他的頭,並且侮辱他。


Bondman Cast Cruel Dishonoured Handled Insult Servant Shamefully Slave Stones Struck Threw Treated Wounded Wounds

Bondman Cast Cruel Dishonoured Handled Head Insult Servant Shamefully Slave Stones Struck Threw Treated Wounded Wounds

Bondman Cast Cruel Dishonoured Handled Head Insult Servant Shamefully Slave Stones Struck Threw Treated Wounded Wounds

Mark 12:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible