Matthew 21:46

Afraid
Arrest
Considered
Desire
Eager
Eyes
Fear
Feared
Hands
Held
Hold
Holding
Lay
Multitude
Multitudes
Prophet
Regarded
Seeking
Seize
Sought
Tried
Way

Afraid
Arrest
Considered
Crowd
Crowds
Desire
Eager
Fear
Feared
Hands
Held
Hold
Holding
Lay
Multitude
Multitudes
Prophet
Regarded
Seeing
Seeking
Seize
Sought
Though
Tried

Afraid
Arrest
Considered
Crowd
Crowds
Desire
Eager
Fear
Feared
Hands
Held
Hold
Holding
Lay
Multitude
Multitudes
Prophet
Regarded
Seeing
Seeking
Seize
Sought
Though
Tried
<< Matthew 21:46 >>
New American Standard Bible (©1995)
When they sought to seize Him, they feared the people, because they considered Him to be a prophet.

King James Bible
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

American King James Version
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

American Standard Version
And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.

Douay-Rheims Bible
And seeking to lay hands on him, they feared the multitudes: because they held him as a prophet.

Darby Bible Translation
And seeking to lay hold of him, they were afraid of the crowds, because they held him for a prophet.

English Revised Version
And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.

Webster's Bible Translation
But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

World English Bible
When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.

Young's Literal Translation
and seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους, ἐπεὶ εἰς προφήτην αὐτὸν εἶχον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:46 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους, ἐπειδὴ ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους ἐπειδὴ ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους, ἐπεὶ εἰς προφήτην αὐτὸν εἶχον.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ζητουντες αυτον κρατησαι εφοβηθησαν τους οχλους επει εις προφητην αυτον ειχον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:46 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ζητουντες αυτον κρατησαι εφοβηθησαν τους οχλους επειδη ως προφητην αυτον ειχον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:46 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ζητουντες αυτον κρατησαι εφοβηθησαν τους οχλους επειδη ως προφητην αυτον ειχον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:46 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ζητουντες αυτον κρατησαι εφοβηθησαν τους οχλους επειδη ως προφητην αυτον ειχον

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:46 Greek NT: Westcott/Hort
και ζητουντες αυτον κρατησαι εφοβηθησαν τους οχλους επει εις προφητην αυτον ειχον

Matthew 21:46 Hebrew Bible
ויבקשו לתפשו אך יראו מפני המון העם כי לנביא חשבהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quaerentes eum tenere timuerunt turbas quoniam sicut prophetam eum habebant

Mateo 21:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y cuando procuraron prenderle, tuvieron miedo de la multitud, porque le tenían por profeta.

Mateo 21:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y cuando procuraron prender a Jesús, tuvieron miedo de la multitud, porque ellos Lo tenían por profeta.

Mateo 21:46 Spanish: Reina Valera (1909)
Y buscando cómo echarle mano, temieron al pueblo; porque le tenían por profeta.

Mateo 21:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y buscando cómo echarle mano, temieron al pueblo; porque le tenían por profeta.

Mateo 21:46 Spanish: Modern
Pero buscando cómo echarle mano, temieron al pueblo; porque le tenía por profeta.

Matthieu 21:46 French: Louis Segond (1910)
et ils cherchaient à se saisir de lui; mais ils craignaient la foule, parce qu'elle le tenait pour un prophète.

Matthieu 21:46 French: Darby
Et, cherchant à se saisir de lui, ils craignaient les foules, parce qu'elles le tenaient pour un prophète.

Matthieu 21:46 French: Martin (1744)
Et ils cherchaient à se saisir de lui, mais ils craignirent les troupes, parce qu'on le tenait pour un Prophète.

Matthaeus 21:46 German: Luther (1912)
Und sie trachteten darnach, wie sie ihn griffen; aber sie fürchteten sich vor dem Volk, denn es hielt ihn für einen Propheten.

Matthaeus 21:46 German: Luther (1545)
Und sie trachteten danach, wie sie ihn griffen; aber sie fürchteten sich vor dem Volk; denn es hielt ihn für einen Propheten.

Matthaeus 21:46 German: Elberfelder (1871)
Und als sie ihn zu greifen suchten, fürchteten sie die Volksmenge, denn sie hielt ihn für einen Propheten.

馬 太 福 音 21:46 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 想 要 捉 拿 他 , 只 是 怕 眾 人 , 因 為 眾 人 以 他 為 先 知 。

馬 太 福 音 21:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 想 要 捉 拿 他 , 只 是 怕 众 人 , 因 为 众 人 以 他 为 先 知 。
But when they sought to lay hands on him they feared the multitude because they took him for a prophet


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ζητουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
κρατησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
krateo  krat-eh'-o:  to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
εφοβηθησαν  verb - aorist passive deponent indicative - third person
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλους  noun - accusative plural masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
επειδη  conjunction
epeide  ep-i-day':  since now, i.e. (of time) when, or (of cause) whereas -- after that, because, for (that, -asmuch as), seeing, since.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
προφητην  noun - accusative singular masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειχον  verb - imperfect active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold

Matthew 21:46 Multilingual Bible

Matthieu 21:46 French

Mateo 21:46 Biblia Paralela

馬 太 福 音 21:46 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afraid
Arrest
Considered
Desire
Eager
Eyes
Fear
Feared
Hands
Held
Hold
Holding
Lay
Multitude
Multitudes
Prophet
Regarded
Seeking
Seize
Sought
Tried
Way

Afraid
Arrest
Considered
Crowd
Crowds
Desire
Eager
Fear
Feared
Hands
Held
Hold
Holding
Lay
Multitude
Multitudes
Prophet
Regarded
Seeing
Seeking
Seize
Sought
Though
Tried

Afraid
Arrest
Considered
Crowd
Crowds
Desire
Eager
Fear
Feared
Hands
Held
Hold
Holding
Lay
Multitude
Multitudes
Prophet
Regarded
Seeing
Seeking
Seize
Sought
Though
Tried