Matthew 21:39

Cast
Caught
Death
Dragged
Driving
Forth
Killed
Seized
Slew
Threw
Vine-Garden
Vineyard

Cast
Caught
Death
Dragged
Driving
Forth
Killed
Seized
Slew
Threw
Vine-garden
Vineyard

Cast
Caught
Death
Dragged
Driving
Forth
Killed
Seized
Slew
Threw
Vine-garden
Vineyard
<< Matthew 21:39 >>
New American Standard Bible (©1995)
"They took him, and threw him out of the vineyard and killed him.

King James Bible
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.

American King James Version
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.

American Standard Version
And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.

Douay-Rheims Bible
And taking him, they cast him forth out of the vineyard, and killed him.

Darby Bible Translation
And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.

English Revised Version
And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.

Webster's Bible Translation
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.

World English Bible
So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him.

Young's Literal Translation
and having taken him, they cast him out of the vineyard, and killed him;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ λαβόντες αὐτὸν ἐξέβαλον ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος καὶ ἀπέκτειναν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:39 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λαβόντες αὐτὸν ἐξέβαλον ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος καὶ ἀπέκτειναν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:39 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λαβόντες αὐτὸν ἐξέβαλον ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος καὶ ἀπέκτειναν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:39 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λαβόντες αὐτὸν ἐξέβαλον ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος καὶ ἀπέκτειναν.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:39 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και λαβοντες αυτον εξεβαλον εξω του αμπελωνος και απεκτειναν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:39 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λαβοντες αυτον εξεβαλον εξω του αμπελωνος και απεκτειναν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:39 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και λαβοντες αυτον εξεβαλον εξω του αμπελωνος και απεκτειναν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:39 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λαβοντες αυτον εξεβαλον εξω του αμπελωνος και απεκτειναν

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:39 Greek NT: Westcott/Hort
και λαβοντες αυτον εξεβαλον εξω του αμπελωνος και απεκτειναν

Matthew 21:39 Hebrew Bible
ויחזיקו בו וידחפוהו אל מחוץ לכרם ויהרגו אתו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adprehensum eum eiecerunt extra vineam et occiderunt

Mateo 21:39 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y lo mataron.

Mateo 21:39 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y echándole mano, lo arrojaron fuera de la viña y lo mataron.

Mateo 21:39 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tomado, le echaron fuera de la viña, y le mataron.

Mateo 21:39 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tomándole, le echaron fuera de la viña, y le mataron.

Mateo 21:39 Spanish: Modern
Le prendieron, le echaron fuera de la viña y le mataron.

Matthieu 21:39 French: Louis Segond (1910)
Et ils se saisirent de lui, le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.

Matthieu 21:39 French: Darby
Et l'ayant pris, ils le jetèrent hors de la vigne et le tuèrent.

Matthieu 21:39 French: Martin (1744)
L'ayant donc pris, ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.

Matthaeus 21:39 German: Luther (1912)
Und sie nahmen ihn und stießen ihn zum Weinberg hinaus und töteten ihn.

Matthaeus 21:39 German: Luther (1545)
Und sie nahmen ihn und stießen ihn zum Weinberge hinaus und töteten ihn.

Matthaeus 21:39 German: Elberfelder (1871)
Und sie nahmen ihn, warfen ihn zum Weinberg hinaus und töteten ihn.

馬 太 福 音 21:39 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 就 拿 住 他 , 推 出 葡 萄 園 外 , 殺 了 。

馬 太 福 音 21:39 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 就 拿 住 他 , 推 出 葡 萄 园 外 , 杀 了 。
And they caught him and cast him out of the vineyard and slew him


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λαβοντες  verb - second aorist active passive - nominative plural masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εξεβαλον  verb - second aorist active indicative - third person
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
εξω  adverb
exo  ex'-o:  out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμπελωνος  noun - genitive singular masculine
ampelon  am-pel-ohn':  a vineyard -- vineyard.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απεκτειναν  verb - aorist active indicative - third person
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.

Matthew 21:39 Multilingual Bible

Matthieu 21:39 French

Mateo 21:39 Biblia Paralela

馬 太 福 音 21:39 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cast
Caught
Death
Dragged
Driving
Forth
Killed
Seized
Slew
Threw
Vine-Garden
Vineyard

Cast
Caught
Death
Dragged
Driving
Forth
Killed
Seized
Slew
Threw
Vine-garden
Vineyard

Cast
Caught
Death
Dragged
Driving
Forth
Killed
Seized
Slew
Threw
Vine-garden
Vineyard