New American Standard Bible (©1995) "For this reason also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and some they will persecute,King James Bible Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute: American King James Version Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute: American Standard Version Therefore also said the wisdom of God, I will send unto them prophets and apostles; and'some of them they shall kill and persecute; Douay-Rheims Bible For this cause also the wisdom of God said: I will send to them prophets and apostles; and some of them they will kill and persecute. Darby Bible Translation For this reason also the wisdom of God has said, I will send to them prophets and apostles, and of these shall they kill and drive out by persecution, English Revised Version Therefore also said the wisdom of God, I will send unto them prophets and apostles; and some of them they shall kill and persecute; Webster's Bible Translation Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they will slay and persecute: World English Bible Therefore also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles; and some of them they will kill and persecute, Young's Literal Translation because of this also the wisdom of God said: I will send to them prophets, and apostles, and some of them they shall kill and persecute, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ θεοῦ εἶπεν· ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ ἐκδιώξουσιν, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Greek Orthodox Church διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ εἶπεν· ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσι καὶ ἐκδιώξουσιν, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ θεοῦ εἶπεν Ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ ἐκδιώξουσιν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ θεοῦ εἶπεν ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ έξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ διώξουσιν, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. δια τουτο και η σοφια του θεου ειπεν αποστελω εις αυτους προφητας και αποστολους και εξ αυτων αποκτενουσιν και εκδιωξουσιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια τουτο και η σοφια του θεου ειπεν αποστελω εις αυτους προφητας και αποστολους και εξ αυτων αποκτενουσιν και εκδιωξουσιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Textus Receptus (1550) δια τουτο και η σοφια του θεου ειπεν αποστελω εις αυτους προφητας και αποστολους και εξ αυτων αποκτενουσιν και εκδιωξουσιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια τουτο και η σοφια του θεου ειπεν αποστελω εις αυτους προφητας και αποστολους και εξ αυτων αποκτενουσιν και εκδιωξουσιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Westcott/Hort δια τουτο και η σοφια του θεου ειπεν αποστελω εις αυτους προφητας και αποστολους και εξ αυτων αποκτενουσιν και διωξουσιν Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea et sapientia Dei dixit mittam ad illos prophetas et apostolos et ex illis occident et persequentur Lucas 11:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por eso la sabiduría de Dios también dijo: ``Les enviaré profetas y apóstoles, y de ellos, matarán a algunos y perseguirán a otros, Lucas 11:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Por eso la sabiduría de Dios también dijo: 'Les enviaré profetas y apóstoles, y de ellos, matarán a algunos y perseguirán a otros, Lucas 11:49 Spanish: Reina Valera (1909) Por tanto, la sabiduría de Dios también dijo: Enviaré á ellos profetas y apóstoles; y de ellos á unos matarán y á otros perseguirán; Lucas 11:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Por tanto, la sabiduría de Dios también dijo: Enviaré a ellos profetas y apóstoles; y de ellos a unos matarán y a otros perseguirán; Lucas 11:49 Spanish: Modern Por esto, la sabiduría de Dios también dijo: "Les enviaré profetas y apóstoles; y de ellos, a unos matarán y a otros perseguirán;" Luc 11:49 French: Louis Segond (1910) C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres; ils tueront les uns et persécuteront les autres, Luc 11:49 French: Darby C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres, et ils en tueront et en chasseront par des Luc 11:49 French: Martin (1744) C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : je leur enverrai des Prophètes et des Apôtres, et ils en tueront, et en chasseront. Lukas 11:49 German: Luther (1912) Darum spricht die Weisheit Gottes: Ich will Propheten und Apostel zu ihnen senden, und derselben werden sie etliche töten und verfolgen; Lukas 11:49 German: Luther (1545) Darum spricht die Weisheit Gottes: Ich will Propheten und Apostel zu ihnen senden, und derselbigen werden sie etliche töten und verfolgen, Lukas 11:49 German: Elberfelder (1871) Darum hat auch die Weisheit Gottes gesagt: Ich werde Propheten und Apostel zu ihnen senden, und etliche von ihnen werden sie töten und vertreiben, 路 加 福 音 11:49 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 , 神 用 智 慧 ( 用 智 慧 : 或 作 的 智 者 ) 曾 說 : 我 要 差 遣 先 知 和 使 徒 到 他 們 那 裡 去 , 有 的 他 們 要 殺 害 , 有 的 他 們 要 逼 迫 , 路 加 福 音 11:49 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 , 神 用 智 慧 ( 用 智 慧 : 或 作 的 智 者 ) 曾 说 : 我 要 差 遣 先 知 和 使 徒 到 他 们 那 里 去 , 有 的 他 们 要 杀 害 , 有 的 他 们 要 逼 迫 , Therefore __ also said the wisdom of God I will send __ them prophets and apostles and some of them they shall slay and persecute δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σοφια noun - nominative singular feminine sophia  sof-ee'-ah: wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αποστελω verb - future active indicative - first person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προφητας noun - accusative plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποστολους noun - accusative plural masculine apostolos  ap-os'-tol-os: a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αποκτενουσιν verb - future active indicative - third person apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκδιωξουσιν verb - future active indicative - third person ekdioko  ek-dee-o'-ko: to pursue out, i.e. expel or persecute implacably -- persecute.Luke 11:49 Multilingual Bible Luc 11:49 French Lucas 11:49 Biblia Paralela 路 加 福 音 11:49 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |