Proverbs 30:12

Cleansed
Eyes
Filth
Filthiness
Free
Generation
Kind
Pure
Seem
Sin
Themselves
Unclean
Washed
Ways

Cleansed
Filth
Filthiness
Free
Generation
Kind
Pure
Seem
Sin
Themselves
Unclean
Washed
Yet

Cleansed
Filth
Filthiness
Free
Generation
Kind
Pure
Seem
Sin
Themselves
Unclean
Washed
Yet
<< Proverbs 30:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
There is a kind who is pure in his own eyes, Yet is not washed from his filthiness.

King James Bible
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.

American King James Version
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.

American Standard Version
There is a generation that are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.

Douay-Rheims Bible
A generation that are pure in their own eyes, and yet are not washed from their filthiness.

Darby Bible Translation
there is a generation that are pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness;

English Revised Version
There is a generation that are pure in their own eyes; and yet are not washed from their filthiness.

Webster's Bible Translation
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet are not washed from their filthiness.

World English Bible
There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.

Young's Literal Translation
A generation -- pure in their own eyes, But from their own filth not washed.

משלי 30:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
דֹּ֭ור טָהֹ֣ור בְּעֵינָ֑יו וּ֝מִצֹּאָתֹ֗ו לֹ֣א רֻחָֽץ׃

משלי 30:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃

משלי 30:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
דֹּור טָהֹור בְּעֵינָיו וּמִצֹּאָתֹו לֹא רֻחָץ׃

משלי 30:12 Hebrew Bible
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus suis

Proverbios 30:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
gente que se tiene por pura, pero no está limpia de su inmundicia;

Proverbios 30:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hay gente que se tiene por pura, Pero no está limpia de su inmundicia.

Proverbios 30:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Hay generación limpia en su opinión, Si bien no se ha limpiado su inmundicia.

Proverbios 30:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hay generación limpia en su opinión, y nunca se ha limpiado su inmundicia.

Proverbios 30:12 Spanish: Modern
Hay generación limpia en su propia opinión, a pesar de que no ha sido lavada de su inmundicia.

Proverbes 30:12 French: Louis Segond (1910)
Il est une race qui se croit pure, Et qui n'est pas lavée de sa souillure.

Proverbes 30:12 French: Darby
une génération pure à ses propres yeux et qui n'est pas lavée de son ordure,

Proverbes 30:12 French: Martin (1744)
Il y a une race de gens qui pense être nette, et qui toutefois n'est point lavée de son ordure.

Proverbes 30:12 French: Ostervald (1744)
Il y a une race de gens qui se croit pure, et qui, toutefois, n'est pas lavée de sa souillure.

Sprueche 30:12 German: Luther (1912)
eine Art, die sich rein dünkt, und ist doch von ihrem Kot nicht gewaschen;

Sprueche 30:12 German: Luther (1545)
eine Art, die sich rein dünkt und ist doch von ihrem Kot nicht gewaschen;

Sprueche 30:12 German: Elberfelder (1871)
ein Geschlecht, das rein ist in seinen Augen und doch nicht gewaschen von seinem Unflat;

箴 言 30:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 一 宗 人 , 自 以 為 清 潔 , 卻 沒 有 洗 去 自 己 的 污 穢 。

箴 言 30:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 一 宗 人 , 自 以 为 清 洁 , 却 没 有 洗 去 自 己 的 污 秽 。

箴 言 30:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
有一种人自以为清洁,却没有洗去自己的污秽。

箴 言 30:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
有一種人自以為清潔,卻沒有洗去自己的污穢。
There is a generation that are pure in their own eyes and yet is not washed from their filthiness


There is a generation
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
that are pure
tahowr  (taw-hore')
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness).
in their own eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and yet is not washed
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
from their filthiness
tsow'ah  (tso-aw')
excrement; generally, dirt; figuratively, pollution -- dung, filth(-iness).

Proverbs 30:12 Multilingual Bible

Proverbes 30:12 French

Proverbios 30:12 Biblia Paralela

箴 言 30:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cleansed
Eyes
Filth
Filthiness
Free
Generation
Kind
Pure
Seem
Sin
Themselves
Unclean
Washed
Ways

Cleansed
Filth
Filthiness
Free
Generation
Kind
Pure
Seem
Sin
Themselves
Unclean
Washed
Yet

Cleansed
Filth
Filthiness
Free
Generation
Kind
Pure
Seem
Sin
Themselves
Unclean
Washed
Yet