New American Standard Bible (©1995) Four things are small on the earth, But they are exceedingly wise:King James Bible There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise: American King James Version There be four things which are little on the earth, but they are exceeding wise: American Standard Version There are four things which are little upon the earth, But they are exceeding wise: Douay-Rheims Bible There are four very little things of the earth, and they are wiser than the wise: Darby Bible Translation There are four things little upon the earth, and they are exceeding wise: English Revised Version There be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise: Webster's Bible Translation There are four things which are little upon the earth, but they are very wise: World English Bible "There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise: Young's Literal Translation Four are little ones of earth, And they are made wiser than the wise: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus Proverbios 30:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuatro cosas son pequeñas en la tierra, pero son sumamente sabias: Proverbios 30:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuatro cosas son pequeñas en la tierra, Pero son sumamente sabias: Proverbios 30:24 Spanish: Reina Valera (1909) Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, Y las mismas son más sabias que los sabios: Proverbios 30:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, y las mismas son más sabias que los sabios: Proverbios 30:24 Spanish: Modern Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, y las mismas son más sabias que los sabios: Proverbes 30:24 French: Louis Segond (1910) Il y a sur la terre quatre animaux petits, Et cependant des plus sages; Proverbes 30:24 French: Darby Il y a quatre choses petites sur la terre, qui sont sages entre les sages: Proverbes 30:24 French: Martin (1744) Il y a quatre choses très-petites en la terre qui toutefois sont bien sages et bien avisées : Proverbes 30:24 French: Ostervald (1744) Il y a quatre choses, des plus petites de la terre, qui, toutefois, sont sages et avisées: Sprueche 30:24 German: Luther (1912) Vier sind klein auf Erden und klüger denn die Weisen: Sprueche 30:24 German: Luther (1545) Vier sind klein auf Erden und klüger denn die Weisen: Sprueche 30:24 German: Elberfelder (1871) Vier sind die Kleinen der Erde, und doch sind sie mit Weisheit wohl versehen: 箴 言 30:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 地 上 有 四 樣 小 物 , 卻 甚 聰 明 : 箴 言 30:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 地 上 有 四 样 小 物 , 却 甚 聪 明 : 箴 言 30:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 地上有四样小东西,非常聪明: 箴 言 30:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 地上有四樣小東西,非常聰明: There be four things which are little upon the earth but they are exceeding wise There be four 'arba` (ar-bah') four -- four. things which are little qatan (kaw-tawn') abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) upon the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. but they are exceeding chakam (khaw-kam') exceeding, teach wisdom, be (make self, shew self) wise, deal (never so) wisely, make wiser. wise chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man).Proverbs 30:24 Multilingual Bible Proverbes 30:24 French Proverbios 30:24 Biblia Paralela 箴 言 30:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |