New American Standard Bible (©1995) The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.King James Bible The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes. American King James Version The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes. American Standard Version The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both. Douay-Rheims Bible The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both. Darby Bible Translation The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both. English Revised Version The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both. Webster's Bible Translation The poor and the deceitful man meet together: the LORD enlighteneth both their eyes. World English Bible The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both. Young's Literal Translation The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus Proverbios 29:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El pobre y el opresor tienen esto en común: el SEÑOR da la luz a los ojos de ambos. Proverbios 29:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El pobre y el opresor tienen esto en común: El SEÑOR alumbra a los ojos de ambos. Proverbios 29:13 Spanish: Reina Valera (1909) El pobre y el usurero se encontraron: Jehová alumbra los ojos de ambos. Proverbios 29:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El pobre y el usurero se encontraron; el SEÑOR alumbra los ojos de ambos. Proverbios 29:13 Spanish: Modern El pobre y el opresor tienen esto en común: A ambos Jehovah les alumbra los ojos. Proverbes 29:13 French: Louis Segond (1910) Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre. Proverbes 29:13 French: Darby Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent, l'Éternel éclaire les yeux de tous deux. Proverbes 29:13 French: Martin (1744) Le pauvre et l'homme usurier s'entre-rencontrent, et l'Eternel illumine les yeux de tous deux. Proverbes 29:13 French: Ostervald (1744) Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre. Sprueche 29:13 German: Luther (1912) Arme und Reiche begegnen einander: beider Augen erleuchtet der HERR. Sprueche 29:13 German: Luther (1545) Arme und Reiche begegnen einander; aber beider Augen erleuchtet der HERR. Sprueche 29:13 German: Elberfelder (1871) Der Arme und der Bedrücker begegnen sich: Jehova erleuchtet ihrer beider Augen. 箴 言 29:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 貧 窮 人 、 強 暴 人 在 世 相 遇 ; 他 們 的 眼 目 都 蒙 耶 和 華 光 照 。 箴 言 29:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 贫 穷 人 、 强 暴 人 在 世 相 遇 ; 他 们 的 眼 目 都 蒙 耶 和 华 光 照 。 箴 言 29:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 世上有穷人,也有欺压人的,两者的眼睛都蒙耶和华光照。 箴 言 29:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 世上有窮人,也有欺壓人的,兩者的眼睛都蒙耶和華光照。 The poor and the deceitful man meet together the LORD lighteneth both their eyes The poor ruwsh (roosh) to be destitute -- lack, needy, (make self) poor (man). and the deceitful takak (taw-kawk') meaning to dissever, i.e. crush -- deceitful. man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) meet together pagash (paw-gash') to come in contact with, whether by accident or violence; figuratively, to concur -- meet (with, together). the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. lighteneth 'owr (ore) to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) -- break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine. both shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. their eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)Proverbs 29:13 Multilingual Bible Proverbes 29:13 French Proverbios 29:13 Biblia Paralela 箴 言 29:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |