Ecclesiastes 7:1

Better
Birth
Death
Fine
Good
Great
Oil
Ointment
One's
Perfume
Precious
Price

Better
Birth
Death
Fine
Oil
Ointment
One's
Perfume
Precious
Price

Better
Birth
Death
Fine
Oil
Ointment
One's
Perfume
Precious
Price
<< Ecclesiastes 7:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
A good name is better than a good ointment, And the day of one's death is better than the day of one's birth.

King James Bible
A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.

American King James Version
A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.

American Standard Version
A good name is better than precious oil; and the day of death, than the day of one's birth.

Douay-Rheims Bible
A good name is better than precious ointments: and the day of death than the day of one's birth.

Darby Bible Translation
A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of one's birth.

English Revised Version
A GOOD name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.

Webster's Bible Translation
A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.

World English Bible
A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one's birth.

Young's Literal Translation
Better is a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.

קהלת 7:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
טֹ֥וב שֵׁ֖ם מִשֶּׁ֣מֶן טֹ֑וב וְיֹ֣ום הַמָּ֔וֶת מִיֹּ֖ום הִוָּלְדֹֽו׃

קהלת 7:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו׃

קהלת 7:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טֹוב שֵׁם מִשֶּׁמֶן טֹוב וְיֹום הַמָּוֶת מִיֹּום הִוָּלְדֹו׃

קהלת 7:1 Hebrew Bible
טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(7-2) melius est nomen bonum quam unguenta pretiosa et dies mortis die nativitatis

Eclesiastés 7:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mejor es el buen nombre que el buen ungüento, y el día de la muerte que el día del nacimiento.

Eclesiastés 7:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Mejor es el buen nombre que el buen ungüento, Y el día de la muerte que el día del nacimiento.

Eclesiastés 7:1 Spanish: Reina Valera (1909)
MEJOR es la buena fama que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.

Eclesiastés 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mejor es el buen nombre que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.

Eclesiastés 7:1 Spanish: Modern
Mejor es el buen nombre que el perfume fino, y el día de la muerte que el día del nacimiento.

Ecclésiaste 7:1 French: Louis Segond (1910)
Une bonne réputation vaut mieux que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance.

Ecclésiaste 7:1 French: Darby
Mieux vaut une bonne renommée que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance.

Ecclésiaste 7:1 French: Martin (1744)
La réputation vaut mieux que le bon parfum; et le jour de la mort, que le jour de la naissance.

Prediger 7:1 German: Luther (1912)
Ein guter Ruf ist besser denn gute Salbe, und der Tag des Todes denn der Tag der Geburt.

Prediger 7:1 German: Luther (1545)
Ein gut Gerücht ist besser denn gute Salbe und der Tag des Todes weder der Tag der Geburt.

Prediger 7:1 German: Elberfelder (1871)
Besser ein guter Name als gutes (d. h. wohlriechendes) Salböl, und der Tag des Todes als der Tag, da einer geboren wird.

傳 道 書 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
名 譽 強 如 美 好 的 的 膏 油 ; 人 死 的 日 子 勝 過 人 生 的 日 子 。

傳 道 書 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
名 誉 强 如 美 好 的 的 膏 油 ; 人 死 的 日 子 胜 过 人 生 的 日 子 。
A good name is better than precious ointment and the day of death than the day of one's birth


A good name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
is better
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
than precious
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
ointment
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.
and the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of death
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).
than the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of one's birth
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage

Ecclesiastes 7:1 Multilingual Bible

Ecclésiaste 7:1 French

Eclesiastés 7:1 Biblia Paralela

傳 道 書 7:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Better
Birth
Death
Fine
Good
Great
Oil
Ointment
One's
Perfume
Precious
Price

Better
Birth
Death
Fine
Oil
Ointment
One's
Perfume
Precious
Price

Better
Birth
Death
Fine
Oil
Ointment
One's
Perfume
Precious
Price