Genesis 41:2

Appearance
Cattle
Cows
Fair
Fat
Fatfleshed
Fat-Fleshed
Favored
Fed
Fine-Looking
Flesh
Food
Good-Looking
Grass
Grazed
Kine
Marsh
Meadow
Nile
Reed
Reed-Grass
Reeds
River
River-Grass
Seven
Sleek
Well-Favored
Well-Favoured

Appearance
Behold
Cattle
Cows
Fair
Fat
Fatfleshed
Fat-fleshed
Favored
Fed
Feed
Fine-looking
Flesh
Good-looking
Grass
Grazed
Kine
Marsh
Meadow
Nile
Reed
Reed-grass
Reeds
River
River-grass
Seven
Sleek
Well-favored
Well-favoured

Appearance
Behold
Cattle
Cows
Fair
Fat
Fatfleshed
Fat-fleshed
Favored
Fed
Feed
Fine-looking
Flesh
Good-looking
Grass
Grazed
Kine
Marsh
Meadow
Nile
Reed
Reed-grass
Reeds
River
River-grass
Seven
Sleek
Well-favored
Well-favoured
<< Genesis 41:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
And lo, from the Nile there came up seven cows, sleek and fat; and they grazed in the marsh grass.

King James Bible
And, behold, there came up out of the river seven well favored kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.

American King James Version
And, behold, there came up out of the river seven well favored cows and fat; and they fed in a meadow.

American Standard Version
And, behold, there came up out of the river seven kine, well-favored and fat-fleshed; and they fed in the reed-grass.

Douay-Rheims Bible
Out of which came up seven kine, very beautiful and fat: and they fed in marshy places.

Darby Bible Translation
And behold, there came up out of the river seven kine, fine-looking and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.

English Revised Version
And, behold, there came up out of the river seven kine, well favoured and fatfleshed; and they fed in the reed-grass.

Webster's Bible Translation
And behold, there came up out of the river seven well-favored cows and fat-fleshed; and they fed in a meadow.

World English Bible
Behold, there came up out of the river seven cattle, sleek and fat, and they fed in the marsh grass.

Young's Literal Translation
and lo, from the River coming up are seven kine, of fair appearance, and fat in flesh, and they feed among the reeds;

בראשית 41:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִנֵּ֣ה מִן־הַיְאֹ֗ר עֹלֹת֙ שֶׁ֣בַע פָּרֹ֔ות יְפֹ֥ות מַרְאֶ֖ה וּבְרִיאֹ֣ת בָּשָׂ֑ר וַתִּרְעֶ֖ינָה בָּאָֽחוּ׃

בראשית 41:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והנה מן־היאר עלת שבע פרות יפות מראה ובריאת בשר ותרעינה באחו׃

בראשית 41:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִנֵּה מִן־הַיְאֹר עֹלֹת שֶׁבַע פָּרֹות יְפֹות מַרְאֶה וּבְרִיאֹת בָּשָׂר וַתִּרְעֶינָה בָּאָחוּ׃

בראשית 41:2 Hebrew Bible
והנה מן היאר עלת שבע פרות יפות מראה ובריאת בשר ותרעינה באחו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
de quo ascendebant septem boves pulchrae et crassae nimis et pascebantur in locis palustribus

Génesis 41:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y de pronto, del Nilo subieron siete vacas de hermoso aspecto y gordas, y pacían en el carrizal.

Génesis 41:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y de pronto, del Nilo subieron siete vacas de hermoso aspecto y gordas, y pacían en el carrizal.

Génesis 41:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y que del río subían siete vacas, hermosas á la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:

Génesis 41:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, que pacían en el prado.

Génesis 41:2 Spanish: Modern
y del Nilo subían siete vacas de hermoso aspecto y gordas de carne, y pacían entre los juncos.

Genèse 41:2 French: Louis Segond (1910)
Et voici, sept vaches belles à voir et grasses de chair montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.

Genèse 41:2 French: Darby
et voici, du fleuve montaient sept vaches, belles à voir, et grasses de chair, et elles paissaient dans les roseaux.

Genèse 41:2 French: Martin (1744)
Et voici, sept jeunes vaches belles à voir, grasses et en bon point, montaient [hors] du fleuve, et paissaient dans des marécages.

Genèse 41:2 French: Ostervald (1744)
Et voici que du fleuve montaient sept vaches belles et grasses, et elles paissaient dans le marécage.

1 Mose 41:2 German: Luther (1912)
und sähe aus dem Wasser steigen sieben schöne, fette Kühe; die gingen auf der Weide im Grase.

1 Mose 41:2 German: Luther (1545)
und sähe aus dem Wasser steigen sieben schöne fette Kühe, und gingen an der Weide im Grase.

1 Mose 41:2 German: Elberfelder (1871)
Und siehe, aus dem Strome stiegen sieben Kühe herauf, schön von Ansehen und fett an Fleisch, und sie weideten im Riedgrase.

創 世 記 41:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 七 隻 母 牛 從 河 裡 上 來 , 又 美 好 又 肥 壯 , 在 蘆 荻 中 吃 草 。

創 世 記 41:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 七 只 母 牛 从 河 里 上 来 , 又 美 好 又 肥 壮 , 在 芦 荻 中 吃 草 。

創 世 記 41:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
有七头母牛从河里上来,又健美又肥壮,在芦苇中吃草。

創 世 記 41:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
有七頭母牛從河裡上來,又健美又肥壯,在蘆葦中吃草。
And behold there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed __ and they fed in a meadow


And behold there came up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
out of the river
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
seven
sheba`  (sheh'-bah)
a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
well
yapheh  (yaw-feh')
beautiful -- + beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well.
favoured
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
kine
parah  (paw-raw')
a heifer -- cow, heifer, kine.
and fatfleshed
bariy'  (baw-ree')
fatted or plump -- fat (fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank.
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
and they fed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
in a meadow
'achuw  (aw'-khoo)
a bulrush or any marshy grass (particularly that along the Nile) -- flag, meadow.

Genesis 41:2 Multilingual Bible

Genèse 41:2 French

Génesis 41:2 Biblia Paralela

創 世 記 41:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appearance
Cattle
Cows
Fair
Fat
Fatfleshed
Fat-Fleshed
Favored
Fed
Fine-Looking
Flesh
Food
Good-Looking
Grass
Grazed
Kine
Marsh
Meadow
Nile
Reed
Reed-Grass
Reeds
River
River-Grass
Seven
Sleek
Well-Favored
Well-Favoured

Appearance
Behold
Cattle
Cows
Fair
Fat
Fatfleshed
Fat-fleshed
Favored
Fed
Feed
Fine-looking
Flesh
Good-looking
Grass
Grazed
Kine
Marsh
Meadow
Nile
Reed
Reed-grass
Reeds
River
River-grass
Seven
Sleek
Well-favored
Well-favoured

Appearance
Behold
Cattle
Cows
Fair
Fat
Fatfleshed
Fat-fleshed
Favored
Fed
Feed
Fine-looking
Flesh
Good-looking
Grass
Grazed
Kine
Marsh
Meadow
Nile
Reed
Reed-grass
Reeds
River
River-grass
Seven
Sleek
Well-favored
Well-favoured