Isaiah 24:3

Clean
Completely
Despoiled
Earth
Emptied
Laid
Plundered
Spoiled
Totally
Utterly
Waste
Word

Clean
Completely
Despoiled
Emptied
Laid
Plundered
Spoiled
Spoken
Totally
Utterly
Waste

Clean
Completely
Despoiled
Emptied
Laid
Plundered
Spoiled
Spoken
Totally
Utterly
Waste
<< Isaiah 24:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the LORD has spoken this word.

King James Bible
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.

American King James Version
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD has spoken this word.

American Standard Version
The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Jehovah hath spoken this word.

Douay-Rheims Bible
With desolation shall the earth be laid waste, and it shall be utterly spoiled: for the Lord hath spoken this word.

Darby Bible Translation
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled; for Jehovah hath spoken this word.

English Revised Version
The earth shall be utterly emptied, and utterly spoiled; for the LORD hath spoken this word.

Webster's Bible Translation
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.

World English Bible
The earth will be utterly emptied and utterly laid waste; for Yahweh has spoken this word.

Young's Literal Translation
Utterly emptied is the land, and utterly spoiled, For Jehovah hath spoken this word:

ישעה 24:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִבֹּ֧וק ׀ תִּבֹּ֛וק הָאָ֖רֶץ וְהִבֹּ֣וז ׀ תִּבֹּ֑וז כִּ֣י יְהוָ֔ה דִּבֶּ֖ר אֶת־הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃

ישעה 24:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הבוק ׀ תבוק הארץ והבוז ׀ תבוז כי יהוה דבר את־הדבר הזה׃

ישעה 24:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִבֹּוק ׀ תִּבֹּוק הָאָרֶץ וְהִבֹּוז ׀ תִּבֹּוז כִּי יְהוָה דִּבֶּר אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה׃

ישעה 24:3 Hebrew Bible
הבוק תבוק הארץ והבוז תבוז כי יהוה דבר את הדבר הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dissipatione dissipabitur terra et direptione praedabitur Dominus enim locutus est verbum hoc

Isaías 24:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
La tierra será totalmente arrasada y completamente saqueada, porque el SEÑOR ha dicho esta palabra.

Isaías 24:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
La tierra será totalmente arrasada y completamente saqueada, porque el SEÑOR ha dicho esta palabra.

Isaías 24:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Del todo será vaciada la tierra, y enteramente saqueada; porque Jehová ha pronunciado esta palabra.

Isaías 24:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Del todo será vaciada la tierra, y enteramente saqueada; porque el SEÑOR ha pronunciado esta palabra.

Isaías 24:3 Spanish: Modern
La tierra será del todo devastada y enteramente saqueada, porque Jehovah ha pronunciado esta palabra.

Ésaïe 24:3 French: Louis Segond (1910)
Le pays est dévasté, livré au pillage; Car l'Eternel l'a décrété.

Ésaïe 24:3 French: Darby
Le pays sera entièrement vidé et entièrement pillé; car l'Éternel a dit cette parole.

Ésaïe 24:3 French: Martin (1744)
Le pays sera entièrement vidé, et entièrement pillé; car l'Eternel a prononcé cet arrêt.

Ésaïe 24:3 French: Ostervald (1744)
Le pays sera entièrement vidé et mis au pillage, car l'Éternel a prononcé cet arrêt.

Jesaja 24:3 German: Luther (1912)
Denn das Land wird leer und beraubt sein; denn der HERR hat solches geredet.

Jesaja 24:3 German: Luther (1545)
Denn das Land wird leer und beraubt sein; denn der HERR hat solches geredet.

Jesaja 24:3 German: Elberfelder (1871)
Das Land wird völlig ausgeleert und geplündert; denn Jehova hat dieses Wort geredet.

以 賽 亞 書 24:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
地 必 全 然 空 虛 , 盡 都 荒 涼 ; 因 為 這 話 是 耶 和 華 說 的 。

以 賽 亞 書 24:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
地 必 全 然 空 虚 , 尽 都 荒 凉 ; 因 为 这 话 是 耶 和 华 说 的 。

以 賽 亞 書 24:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大地必完全倒空,被劫掠净尽,这话是耶和华说的。

以 賽 亞 書 24:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大地必完全倒空,被劫掠淨盡,這話是耶和華說的。
The land shall be utterly emptied and utterly spoiled for the LORD hath spoken this word


The land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
shall be utterly
baqaq  (baw-kah')
to pour out, i.e. to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine) -- (make) empty (out), fail, utterly, make void.
emptied
baqaq  (baw-kah')
to pour out, i.e. to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine) -- (make) empty (out), fail, utterly, make void.
and utterly
bazaz  (baw-zaz')
to plunder -- catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), utterly.
spoiled
bazaz  (baw-zaz')
to plunder -- catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber), spoil, take (away, spoil), utterly.
for the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
this word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

Isaiah 24:3 Multilingual Bible

Ésaïe 24:3 French

Isaías 24:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 24:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Clean
Completely
Despoiled
Earth
Emptied
Laid
Plundered
Spoiled
Totally
Utterly
Waste
Word

Clean
Completely
Despoiled
Emptied
Laid
Plundered
Spoiled
Spoken
Totally
Utterly
Waste

Clean
Completely
Despoiled
Emptied
Laid
Plundered
Spoiled
Spoken
Totally
Utterly
Waste