
And he laid it upon my mouth and said Lo this hath touched thy lips and thine iniquity is taken away and thy sin purged And he laid naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. it upon my mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Lo this hath touched naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. thy lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) and thine iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. is taken away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) and thy sin chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender purged kaphar (kaw-far') to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance
 New American Standard Bible (©1995) He touched my mouth with it and said, "Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away and your sin is forgiven."King James Bible And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged. American King James Version And he laid it on my mouth, and said, See, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin purged. American Standard Version and he touched my mouth with it, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin forgiven. Douay-Rheims Bible And he touched my mouth, and said: Behold this hath touched thy lips, and thy iniquities shall be taken away, and thy sin shall be cleansed. Darby Bible Translation and he made it touch my mouth, and said, Behold, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin expiated. English Revised Version and he touched my mouth with it, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged. Webster's Bible Translation And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thy iniquity is taken away, and thy sin purged. World English Bible He touched my mouth with it, and said, "Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin forgiven." Young's Literal Translation and he striketh against my mouth, and saith: 'Lo, this hath stricken against thy lips, And turned aside is thine iniquity, And thy sin is covered.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et tetigit os meum et dixit ecce tetigit hoc labia tua et auferetur iniquitas tua et peccatum tuum mundabitur Isaías 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y con él tocó mi boca, y dijo: He aquí, esto ha tocado tus labios, y es quitada tu iniquidad y perdonado tu pecado. Isaías 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Con él tocó mi boca, y me dijo: "Esto ha tocado tus labios, y es quitada tu iniquidad y perdonado tu pecado." Isaías 6:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y tocando con él sobre mi boca, dijo: He aquí que esto tocó tus labios, y es quitada tu culpa, y limpio tu pecado. Isaías 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y tocando con él sobre mi boca, dijo: He aquí que esto tocó tus labios, y quitará tu culpa, y tu pecado será limpiado. Isaías 6:7 Spanish: Modern Y tocó con él mi boca, diciendo: --He aquí que esto ha tocado tus labios; tu culpa ha sido quitada, y tu pecado ha sido perdonado. Ésaïe 6:7 French: Louis Segond (1910) Il en toucha ma bouche, et dit: Ceci a touché tes lèvres; ton iniquité est enlevée, et ton péché est expié. Ésaïe 6:7 French: Darby et il en toucha ma bouche, et dit: Voici, ceci a touché tes lèvres; et ton iniquité est ôtée, et propitiation est faite pour ton péché. Ésaïe 6:7 French: Martin (1744) Et il en toucha ma bouche, et dit; voici, ceci a touché tes lèvres, c'est pourquoi ton iniquité sera ôtée, et la propitiation sera faite pour ton péché. Ésaïe 6:7 French: Ostervald (1744) Et il en toucha ma bouche, et dit: Maintenant ceci a touché tes lèvres; ton iniquité est ôtée, ton péché est expié. Jesaja 6:7 German: Luther (1912) und rührte meinen Mund an und sprach: Siehe, hiermit sind deine Lippen gerührt, daß deine Missetat von dir genommen werde und deine Sünde versöhnt sei. Jesaja 6:7 German: Luther (1545) und rührete meinen Mund und sprach: Siehe, hiermit sind deine Lippen gerühret, daß deine Missetat von dir genommen werde und deine Sünde versöhnet sei. Jesaja 6:7 German: Elberfelder (1871) Und er berührte meinen Mund damit und sprach: Siehe, dieses hat deine Lippen berührt; und so ist deine Ungerechtigkeit (O. Missetat, Schuld) gewichen und deine Sünde gesühnt. 以 賽 亞 書 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 將 炭 沾 我 的 口 , 說 : 看 哪 , 這 炭 沾 了 你 的 嘴 , 你 的 罪 孽 便 除 掉 , 你 的 罪 惡 就 赦 免 了 。 以 賽 亞 書 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 将 炭 沾 我 的 口 , 说 : 看 哪 , 这 炭 沾 了 你 的 嘴 , 你 的 罪 孽 便 除 掉 , 你 的 罪 恶 就 赦 免 了 。 以 賽 亞 書 6:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他用炭沾我的口,说:“看哪!这炭沾了你的嘴唇,你的罪孽就除掉,你的罪恶就赦免了。” 以 賽 亞 書 6:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他用炭沾我的口,說:“看哪!這炭沾了你的嘴唇,你的罪孽就除掉,你的罪惡就赦免了。”  Aside Atoned Behold Clean Covered Evil Expiated Forgiven Guilt Iniquity Laid Lips Mouth Purged Sin Stricken Striketh Touch Touched Touching
 Atoned Clean Covered Evil Expiated Forgiven Guilt Iniquity Lips Mouth Purged Sin Stricken Striketh Touched Touching Turned
 Atoned Clean Covered Evil Expiated Forgiven Guilt Iniquity Lips Mouth Purged Sin Stricken Striketh Touched Touching Turned
Isaiah 6:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |