Isaiah 41:3

Entereth
Feet
Goes
Moves
Passed
Passes
Passeth
Passing
Path
Paths
Pursued
Pursues
Pursueth
Road
Safely
Safety
Touching
Traveled
Traversing
Treadeth
Trod
Unscathed
Way

Entereth
Goes
Moves
Passed
Passes
Passeth
Passing
Path
Paths
Pursued
Pursues
Pursueth
Road
Safely
Safety
Touching
Traveled
Traversing
Treadeth
Trod
Unscathed

Entereth
Goes
Moves
Passed
Passes
Passeth
Passing
Path
Paths
Pursued
Pursues
Pursueth
Road
Safely
Safety
Touching
Traveled
Traversing
Treadeth
Trod
Unscathed
<< Isaiah 41:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"He pursues them, passing on in safety, By a way he had not been traversing with his feet.

King James Bible
He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.

American King James Version
He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.

American Standard Version
He pursueth them, and passeth on safely, even by a way that he had not gone with his feet.

Douay-Rheims Bible
He shall pursue them, he shall pass in peace, no path shall appear after his feet.

Darby Bible Translation
He pursued them, he passed on in safety, by a way he had never come with his feet.

English Revised Version
He pursueth them, and passeth on safely; even by a way that he had not gone with his feet.

Webster's Bible Translation
He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.

World English Bible
He pursues them, and passes by safely, Even by a way that he had not gone with his feet.

Young's Literal Translation
He pursueth them, he passeth over in safety A path with his feet he entereth not.

ישעה 41:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יִרְדְּפֵ֖ם יַעֲבֹ֣ור שָׁלֹ֑ום אֹ֥רַח בְּרַגְלָ֖יו לֹ֥א יָבֹֽוא׃

ישעה 41:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ירדפם יעבור שלום ארח ברגליו לא יבוא׃

ישעה 41:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִרְדְּפֵם יַעֲבֹור שָׁלֹום אֹרַח בְּרַגְלָיו לֹא יָבֹוא׃

ישעה 41:3 Hebrew Bible
ירדפם יעבור שלום ארח ברגליו לא יבוא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
persequetur eos transibit in pace semita in pedibus eius non apparebit

Isaías 41:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los persigue, pasando seguros por una senda por donde no habían andado sus pies.

Isaías 41:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los persigue, pasando seguros Por una senda por donde no habían andado sus pies.

Isaías 41:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Siguiólos, pasó en paz por camino por donde sus pies nunca habían entrado.

Isaías 41:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los siguió, pasó en paz por camino por donde sus pies nunca habían entrado.

Isaías 41:3 Spanish: Modern
Los perseguirá y pasará en paz por una senda donde sus pies nunca habían caminado.

Ésaïe 41:3 French: Louis Segond (1910)
Il s'est mis à leur poursuite, il a parcouru avec bonheur Un chemin que son pied n'avait jamais foulé.

Ésaïe 41:3 French: Darby
Il les poursuivit; il passa en sûreté par un chemin où il n'était pas allé de ses pieds.

Ésaïe 41:3 French: Martin (1744)
Il les a poursuivis, et il est passé en paix par le chemin auquel il n'était point entré de ses pieds.

Ésaïe 41:3 French: Ostervald (1744)
Il les poursuit, il s'avance en paix par un chemin où il n'avait jamais mis les pieds.

Jesaja 41:3 German: Luther (1912)
daß er ihnen nachjagte und zog durch mit Frieden und ward des Wegs noch nie müde?

Jesaja 41:3 German: Luther (1545)
daß er ihnen nachjagete und zog durch mit Frieden und ward des Weges noch nie müde?

Jesaja 41:3 German: Elberfelder (1871)
Er verfolgte sie, zog hin in Frieden (O. unversehrt) einen Weg, den er mit seinen Füßen nie gegangen war.

以 賽 亞 書 41:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 追 趕 他 們 , 走 他 所 未 走 的 道 , 坦 然 前 行 。

以 賽 亞 書 41:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 追 赶 他 们 , 走 他 所 未 走 的 道 , 坦 然 前 行 。

以 賽 亞 書 41:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他追赶他们,安然走过他的脚未曾走过的路。

以 賽 亞 書 41:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他追趕他們,安然走過他的腳未曾走過的路。
He pursued them and passed safely even by the way that he had not gone with his feet


He pursued
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
them and passed
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
safely
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
even by the way
'orach  (o'-rakh)
a well-trodden road; also a caravan -- manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-)way.
that he had not gone
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
with his feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.

Isaiah 41:3 Multilingual Bible

Ésaïe 41:3 French

Isaías 41:3 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 41:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Entereth
Feet
Goes
Moves
Passed
Passes
Passeth
Passing
Path
Paths
Pursued
Pursues
Pursueth
Road
Safely
Safety
Touching
Traveled
Traversing
Treadeth
Trod
Unscathed
Way

Entereth
Goes
Moves
Passed
Passes
Passeth
Passing
Path
Paths
Pursued
Pursues
Pursueth
Road
Safely
Safety
Touching
Traveled
Traversing
Treadeth
Trod
Unscathed

Entereth
Goes
Moves
Passed
Passes
Passeth
Passing
Path
Paths
Pursued
Pursues
Pursueth
Road
Safely
Safety
Touching
Traveled
Traversing
Treadeth
Trod
Unscathed