New American Standard Bible (©1995) Their little ones also will be dashed to pieces Before their eyes; Their houses will be plundered And their wives ravished.King James Bible Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. American King James Version Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. American Standard Version Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be rifled, and their wives ravished. Douay-Rheims Bible Their infants shall be dashed in pieces before their eyes: their houses shall be pillaged, and their wives shall be ravished. Darby Bible Translation And their infants shall be dashed in pieces before their eyes, their houses shall be rifled, and their women ravished. English Revised Version Their infants also shall be dashed in pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished. Webster's Bible Translation Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be plundered, and their wives ravished. World English Bible Their infants also will be dashed in pieces before their eyes. Their houses will be ransacked, and their wives raped. Young's Literal Translation And their sucklings are dashed to pieces before their eyes, Spoiled are their houses, and their wives lain with. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata infantes eorum adlident in oculis eorum diripientur domus eorum et uxores eorum violabuntur Isaías 13:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) También sus pequeños serán estrellados delante de sus ojos; serán saqueadas sus casas y violadas sus mujeres. Isaías 13:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) También sus pequeños serán estrellados Delante de sus ojos; Serán saqueadas sus casas Y violadas sus mujeres. Isaías 13:16 Spanish: Reina Valera (1909) Sus niños serán estrellados delante de ellos; sus casas serán saqueadas, y forzadas sus mujeres. Isaías 13:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sus niños serán estrellados delante de ellos; sus casas serán saqueadas, y forzadas sus mujeres. Isaías 13:16 Spanish: Modern Sus niños serán estrellados ante sus ojos; sus casas serán saqueadas, y sus mujeres violadas. Ésaïe 13:16 French: Louis Segond (1910) Leurs enfants seront écrasés sous leurs yeux, Leurs maisons seront pillées, et leurs femmes violées. Ésaïe 13:16 French: Darby et leurs petits enfants seront écrasés devant leurs yeux, leurs maisons seront pillées, et leurs femmes seront violées. Ésaïe 13:16 French: Martin (1744) Et leurs petits enfants seront écrasés devant leurs yeux, leurs maisons seront pillées, et leurs femmes violées. Ésaïe 13:16 French: Ostervald (1744) Leurs enfants seront écrasés sous leurs yeux, leurs maisons seront pillées, leurs femmes seront déshonorées. Jesaja 13:16 German: Luther (1912) Es sollen auch ihre Kinder vor ihren Augen zerschmettert werden, ihre Häuser geplündert und ihre Weiber geschändet werden. Jesaja 13:16 German: Luther (1545) Es sollen auch ihre Kinder vor ihren Augen zerschmettert, ihre Häuser geplündert und ihre Weiber geschändet werden. Jesaja 13:16 German: Elberfelder (1871) Und ihre Kinder werden vor ihren Augen zerschmettert, ihre Häuser geplündert und ihre Weiber geschändet werden. 以 賽 亞 書 13:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 的 嬰 孩 必 在 他 們 眼 前 摔 碎 ; 他 們 的 房 屋 必 被 搶 奪 ; 他 們 的 妻 子 必 被 玷 污 。 以 賽 亞 書 13:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 的 婴 孩 必 在 他 们 眼 前 摔 碎 ; 他 们 的 房 屋 必 被 抢 夺 ; 他 们 的 妻 子 必 被 玷 污 。 以 賽 亞 書 13:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们的婴孩必在他们眼前被摔死;他们的房屋必被抢掠,他们的妻子必被污辱。 以 賽 亞 書 13:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們的嬰孩必在他們眼前被摔死;他們的房屋必被搶掠,他們的妻子必被污辱。 |