Isaiah 37:36

Angel
Assyrian
Assyrians
Bodies
Camp
Corpses
Dead
Death
Early
Eighty
Eighty-Five
Five
Forth
Fourscore
Hundred
Messenger
Morning
Slew
Smote
Struck
Thousand

Angel
Army
Asshur
Assyrian
Assyrians
Behold
Bodies
Camp
Corpses
Dead
Death
Early
Eighty
Eighty-five
Forth
Fourscore
Got
Hundred
Messenger
Morning
Nothing
Rise
Slew
Smiteth
Smote
Struck
Thousand

Angel
Army
Asshur
Assyrian
Assyrians
Behold
Bodies
Camp
Corpses
Dead
Death
Early
Eighty
Eighty-five
Forth
Fourscore
Got
Hundred
Messenger
Morning
Nothing
Rise
Slew
Smiteth
Smote
Struck
Thousand
<< Isaiah 37:36 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then the angel of the LORD went out and struck 185,000 in the camp of the Assyrians; and when men arose early in the morning, behold, all of these were dead.

King James Bible
Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

American King James Version
Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

American Standard Version
And the angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.

Douay-Rheims Bible
And the angel of the Lord went out, and slew in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And they arose in the morning, and behold they were all dead corpses.

Darby Bible Translation
And an angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty-five thousand. And when they arose early in the morning, behold, they were all dead bodies.

English Revised Version
And the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when men arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

Webster's Bible Translation
Then the angel of the LORD went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and eighty five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.

World English Bible
The angel of Yahweh went out and struck one hundred and eighty-five thousand men in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.

Young's Literal Translation
And a messenger of Jehovah goeth out, and smiteth in the camp of Asshur a hundred and eighty and five thousand; and men rise early in the morning, and lo, all of them are dead corpses.

ישעה 37:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵ֣א ׀ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַיַּכֶּה֙ בְּמַחֲנֵ֣ה אַשּׁ֔וּר מֵאָ֛ה וּשְׁמֹנִ֥ים וַחֲמִשָּׁ֖ה אָ֑לֶף וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ בַבֹּ֔קֶר וְהִנֵּ֥ה כֻלָּ֖ם פְּגָרִ֥ים מֵתִֽים׃

ישעה 37:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויצא ׀ מלאך יהוה ויכה במחנה אשור מאה ושמנים וחמשה אלף וישכימו בבקר והנה כלם פגרים מתים׃

ישעה 37:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּצֵא ׀ מַלְאַךְ יְהוָה וַיַּכֶּה בְּמַחֲנֵה אַשּׁוּר מֵאָה וּשְׁמֹנִים וַחֲמִשָּׁה אָלֶף וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וְהִנֵּה כֻלָּם פְּגָרִים מֵתִים׃

ישעה 37:36 Hebrew Bible
ויצא מלאך יהוה ויכה במחנה אשור מאה ושמנים וחמשה אלף וישכימו בבקר והנה כלם פגרים מתים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
egressus est autem angelus Domini et percussit in castris Assyriorum centum octoginta quinque milia et surrexerunt mane et ecce omnes cadavera mortuorum

Isaías 37:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y salió el ángel del SEÑOR e hirió a ciento ochenta y cinco mil en el campamento de los asirios; cuando los demás se levantaron por la mañana, he aquí, todos eran cadáveres.

Isaías 37:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y salió el ángel del SEÑOR e hirió a 185,000 en el campamento de los Asirios. Cuando los demás se levantaron por la mañana, vieron que todos eran cadáveres.

Isaías 37:36 Spanish: Reina Valera (1909)
Y salió el ángel de Jehová, é hirió ciento ochenta y cinco mil en el campo de los Asirios: y cuando se levantaron por la mañana, he aquí que todo era cuerpos de muertos.

Isaías 37:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y salió el Angel del SEÑOR, y mató ciento ochenta y cinco mil, en el campo de los asirios; y cuando se levantaron por la mañana, he aquí que todo era cuerpos de muertos.

Isaías 37:36 Spanish: Modern
Entonces salió el ángel de Jehovah e hirió a 185.000 en el campamento de los asirios. Se levantaron por la mañana, y he aquí que todos ellos eran cadáveres.

Ésaïe 37:36 French: Louis Segond (1910)
L'ange de l'Eternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des corps morts.

Ésaïe 37:36 French: Darby
Et un ange de l'Éternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des corps morts.

Ésaïe 37:36 French: Martin (1744)
Un Ange donc de l'Eternel sortit, et tua cent quatre-vingt-cinq mille [hommes] au camp des Assyriens; et quand on fut levé de bon matin, voilà c'étaient tous des corps morts.

Ésaïe 37:36 French: Ostervald (1744)
Or un ange de l'Éternel sortit et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et quand on se leva le matin, voilà, c'étaient tous des corps morts.

Jesaja 37:36 German: Luther (1912)
Da fuhr aus der Engel des HERRN und schlug im assyrischen Lager hundertfünfundachtzigtausend Mann. Und da sie sich des Morgens früh aufmachten, siehe, da lag's alles eitel tote Leichname.

Jesaja 37:36 German: Luther (1545)
Da fuhr aus der Engel des HERRN und schlug im assyrischen Lager hundertundfünfundachtzigtausend Mann. Und da sie sich des Morgens früh aufmachten, siehe, da lag es alles eitel tote Leichname.

Jesaja 37:36 German: Elberfelder (1871)
Und ein Engel Jehovas zog aus und schlug in dem Lager der Assyrer 185000 Mann. Und als man des Morgens früh aufstand, siehe, da waren sie allesamt Leichname. (Eig. tote Leichname)

以 賽 亞 書 37:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 使 者 出 去 , 在 亞 述 營 中 殺 了 十 八 萬 五 千 人 。 清 早 有 人 起 來 一 看 , 都 是 死 屍 了 。

以 賽 亞 書 37:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 使 者 出 去 , 在 亚 述 营 中 杀 了 十 八 万 五 千 人 。 清 早 有 人 起 来 一 看 , 都 是 死 尸 了 。

以 賽 亞 書 37:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神惩罚亚述王(王下19:35-37;代下32:20-21)于是耶和华的使者出去,在亚述营中击杀了十八万五千人;到了早晨,有人起来,所见的都是死尸。

以 賽 亞 書 37:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神懲罰亞述王(王下19:35~37;代下32:20~21)於是耶和華的使者出去,在亞述營中擊殺了十八萬五千人;到了早晨,有人起來,所見的都是死屍。
Then the angel of the LORD went forth and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand and when they arose early in the morning behold they were all dead corpses


Then the angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
went forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
and smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
in the camp
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
of the Assyrians
'Ashshuwr  (ash-shoor')
Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire
a hundred
me'ah  (may-aw')
a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore.
and fourscore
shmoniym  (shem-o-neem')
eighty, also eightieth -- eighty(-ieth), fourscore.
and five
chamesh  (khaw-maysh')
five -- fif(-teen), fifth, five (apiece).
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
and when they arose early
shakam  (shaw-kam')
to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning -- (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
behold they were all dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
corpses
peger  (peh'gher)
a carcase (as limp), whether of man or beast; figuratively, an idolatrous image -- carcase, corpse, dead body.

Isaiah 37:36 Multilingual Bible

Ésaïe 37:36 French

Isaías 37:36 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 37:36 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Angel
Assyrian
Assyrians
Bodies
Camp
Corpses
Dead
Death
Early
Eighty
Eighty-Five
Five
Forth
Fourscore
Hundred
Messenger
Morning
Slew
Smote
Struck
Thousand

Angel
Army
Asshur
Assyrian
Assyrians
Behold
Bodies
Camp
Corpses
Dead
Death
Early
Eighty
Eighty-five
Forth
Fourscore
Got
Hundred
Messenger
Morning
Nothing
Rise
Slew
Smiteth
Smote
Struck
Thousand

Angel
Army
Asshur
Assyrian
Assyrians
Behold
Bodies
Camp
Corpses
Dead
Death
Early
Eighty
Eighty-five
Forth
Fourscore
Got
Hundred
Messenger
Morning
Nothing
Rise
Slew
Smiteth
Smote
Struck
Thousand