Isaiah 37:18

<< Isaiah 37:18 >>

Of a truth LORD the kings of Assyria have laid waste all the nations and their countries
Of a truth
'omnam  (om-nawm')
verily -- indeed, no doubt, surely, (it is, of a) true(-ly, -th).
LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
the kings
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Assyria
'Ashshuwr  (ash-shoor')
Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire
have laid waste
charab  (khaw-rab')
to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill -- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, surely, (lay, lie, make) waste.
all the nations
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and their countries
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

New American Standard Bible (©1995)
"Truly, O LORD, the kings of Assyria have devastated all the countries and their lands,

King James Bible
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,

American King James Version
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,

American Standard Version
Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,

Douay-Rheims Bible
For of a truth, O Lord, the kings of the Assyrians have laid waste lands, and their countries.

Darby Bible Translation
Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the lands, and their countries,

English Revised Version
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,

Webster's Bible Translation
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,

World English Bible
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land,

Young's Literal Translation
'Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste all the lands and their land,

ישעה 37:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹ֖ות וְאֶת־אַרְצָֽם׃

ישעה 37:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את־כל־הארצות ואת־ארצם׃

ישעה 37:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אָמְנָם יְהוָה הֶחֱרִיבוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹות וְאֶת־אַרְצָם׃

ישעה 37:18 Hebrew Bible
אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את כל הארצות ואת ארצם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vere enim Domine desertas fecerunt reges Assyriorum terras et regiones earum

Isaías 37:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En verdad, oh SEÑOR, los reyes de Asiria han asolado todas las naciones y sus tierras,

Isaías 37:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"En verdad, oh SEÑOR, los reyes de Asiria han asolado todas las naciones y sus tierras,

Isaías 37:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Ciertamente, oh Jehová, los reyes de Asiria destruyeron todas las tierras y sus comarcas,

Isaías 37:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ciertamente, oh SEÑOR, los reyes de Asiria destruyeron todas las tierras, y sus comarcas;

Isaías 37:18 Spanish: Modern
Es verdad, oh Jehovah, que los reyes de Asiria han destruido todos los países y sus tierras,

Ésaïe 37:18 French: Louis Segond (1910)
Il est vrai, ô Eternel! que les rois d'Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays,

Ésaïe 37:18 French: Darby
Il est vrai, Éternel! les rois d'Assyrie ont dévasté tous les pays et leurs terres,

Ésaïe 37:18 French: Martin (1744)
Il est bien vrai, ô Eternel! que les Rois des Assyriens ont détruit tous les pays, et leurs contrées;

Ésaïe 37:18 French: Ostervald (1744)
Il est vrai, ô Éternel, que les rois d'Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays,

Jesaja 37:18 German: Luther (1912)
Wahr ist es, HERR, die Könige von Assyrien haben wüst gemacht alle Königreiche samt ihren Landen

Jesaja 37:18 German: Luther (1545)
Wahr ist's, HERR, die Könige zu Assyrien haben wüste gemacht alle Königreiche samt ihren Landen

Jesaja 37:18 German: Elberfelder (1871)
Wahrlich, Jehova, die Könige von Assyrien haben alle Nationen (Im hebr. Texte steht: Länder; vergl. 2. Kön. 19,17) und ihr Land verwüstet;

以 賽 亞 書 37:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 亞 述 諸 王 果 然 使 列 國 和 列 國 之 地 變 為 荒 涼 ,

以 賽 亞 書 37:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 亚 述 诸 王 果 然 使 列 国 和 列 国 之 地 变 为 荒 凉 ,

以 賽 亞 書 37:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华啊!亚述列王果然使列国和他们的土地变成荒凉,

以 賽 亞 書 37:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華啊!亞述列王果然使列國和他們的土地變成荒涼,


Asshur Assyria Assyrian Countries Destroyed Devastated Kings Laid Lands Nations O Peoples Truly Truth Waste

Asshur Assyria Assyrian Countries Destroyed Devastated Kings Laid Nations Peoples True. Truth Waste

Asshur Assyria Assyrian Countries Destroyed Devastated Kings Laid Nations Peoples True. Truth Waste

Isaiah 37:18 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible