Isaiah 30:23

Bread
Broad
Cattle
Earth
Enjoy
Enlarged
Enough
Fat
Feed
Food
Good
Grain
Grass-Lands
Graze
Ground
Increase
Livestock
Meadows
Needs
Pasture
Pastures
Plenteous
Plentiful
Produce
Rain
Rich
Roomy
Seed
Sow
Sowest
Wherewith
Wide
Withal
Yield

Bread
Broad
Cattle
Enjoy
Enlarged
Fat
Feed
Grain
Grass-lands
Graze
Ground
Increase
Large
Livestock
Meadows
Needs
Pasture
Pastures
Plenteous
Plentiful
Produce
Rain
Rich
Roomy
Seed
Sow
Sowest
Wherewith
Wide
Withal
Yield

Bread
Broad
Cattle
Enjoy
Enlarged
Fat
Feed
Grain
Grass-lands
Graze
Ground
Increase
Large
Livestock
Meadows
Needs
Pasture
Pastures
Plenteous
Plentiful
Produce
Rain
Rich
Roomy
Seed
Sow
Sowest
Wherewith
Wide
Withal
Yield
<< Isaiah 30:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then He will give you rain for the seed which you will sow in the ground, and bread from the yield of the ground, and it will be rich and plenteous; on that day your livestock will graze in a roomy pasture.

King James Bible
Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.

American King James Version
Then shall he give the rain of your seed, that you shall sow the ground with; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall your cattle feed in large pastures.

American Standard Version
And he will give the rain for thy seed, wherewith thou shalt sow the ground; and bread of the increase of the ground, and it shall be fat and plenteous. In that day shall thy cattle feed in large pastures;

Douay-Rheims Bible
And rain shall be given to thy seed, wheresoever thou shalt sow in the land: and the bread of the corn of the land shall be most plentiful, and fat. The lamb in that day shall feed at large in thy possession:

Darby Bible Translation
And he will give the rain of thy seed with which thou shalt sow the ground; and bread, the produce of the ground, and it shall be fat and rich. In that day shall thy cattle feed in large pastures;

English Revised Version
And he shall give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the ground, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.

Webster's Bible Translation
Then shall he give the rain of thy seed, with which thou shalt sow the ground; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.

World English Bible
He will give the rain for your seed, with which you will sow the ground; and bread of the increase of the ground will be rich and plentiful. In that day, your livestock will feed in large pastures.

Young's Literal Translation
And He hath given rain for thy seed, With which thou dost sow the ground, And bread, the increase of the ground, And it hath been fat and plenteous, Enjoy do thy cattle in that day an enlarged pasture.

ישעה 30:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנָתַן֩ מְטַ֨ר זַרְעֲךָ֜ אֲשֶׁר־תִּזְרַ֣ע אֶת־הָאֲדָמָ֗ה וְלֶ֙חֶם֙ תְּבוּאַ֣ת הָֽאֲדָמָ֔ה וְהָיָ֥ה דָשֵׁ֖ן וְשָׁמֵ֑ן יִרְעֶ֥ה מִקְנֶ֛יךָ בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא כַּ֥ר נִרְחָֽב׃

ישעה 30:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונתן מטר זרעך אשר־תזרע את־האדמה ולחם תבואת האדמה והיה דשן ושמן ירעה מקניך ביום ההוא כר נרחב׃

ישעה 30:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנָתַן מְטַר זַרְעֲךָ אֲשֶׁר־תִּזְרַע אֶת־הָאֲדָמָה וְלֶחֶם תְּבוּאַת הָאֲדָמָה וְהָיָה דָשֵׁן וְשָׁמֵן יִרְעֶה מִקְנֶיךָ בַּיֹּום הַהוּא כַּר נִרְחָב׃

ישעה 30:23 Hebrew Bible
ונתן מטר זרעך אשר תזרע את האדמה ולחם תבואת האדמה והיה דשן ושמן ירעה מקניך ביום ההוא כר נרחב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dabitur pluvia semini tuo ubicumque seminaveris in terra et panis frugum terrae erit uberrimus et pinguis pascetur in possessione tua in die illo agnus spatiose

Isaías 30:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces El dará lluvia para la semilla que sembrarás en la tierra, y pan del producto de la tierra, y será rico y abundante. En aquel día tus ganados serán apacentados en espaciosos pastizales.

Isaías 30:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y El te dará lluvia para la semilla que siembres en la tierra, y el pan del producto de la tierra será rico y abundante. En aquel día tus ganados serán apacentados en espaciosos pastizales (praderas).

Isaías 30:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces dará el Señor lluvia á tu sementera, cuando la tierra sembrares; y pan del fruto de la tierra; y será abundante y pingüe; tus ganados en aquel tiempo serán apacentados en anchas dehesas.

Isaías 30:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces dará lluvia a tu sementera, cuando sembrares la tierra; y pan del fruto de la tierra; y será fértil y grueso; y tus ganados en aquel tiempo serán apacentados en anchas dehesas.

Isaías 30:23 Spanish: Modern
Entonces, cuando siembres la tierra, él dará lluvia a tu sembrado. El alimento que produzca la tierra será sustancioso y abundante. En aquel día tus ganados serán apacentados en amplias praderas.

Ésaïe 30:23 French: Louis Segond (1910)
Alors il répandra la pluie sur la semence que tu auras mise en terre, Et le pain que produira la terre sera savoureux et nourrissant; En ce même temps, tes troupeaux paîtront dans de vastes pâturages.

Ésaïe 30:23 French: Darby
Et il donnera la pluie à ta semence dont tu ensemenceras le sol, et le pain, produit du sol; et il sera riche et nourrissant. Ton bétail paîtra en ce jour-là dans de vastes pâturages,

Ésaïe 30:23 French: Martin (1744)
Et il donnera la pluie sur tes semailles, quand tu auras semé en la terre; et le grain du revenu de la terre sera abondant, et bien nourri; en ce jour-là ton bétail paîtra dans une campagne spacieuse.

Ésaïe 30:23 French: Ostervald (1744)
Il enverra la pluie sur tes semences dont tu auras ensemencé tes champs; et le pain que donnera la terre sera savoureux et nourrissant; ton bétail, en ce jour-là, paîtra dans de vastes pâturages.

Jesaja 30:23 German: Luther (1912)
So wird er deinen Samen, den du auf den Acker gesät hast, Regen geben und Brot von des Ackers Ertrag, und desselben volle Genüge. Und dein Vieh wird zu der Zeit weiden in einer weiten Aue.

Jesaja 30:23 German: Luther (1545)
So wird er deinem Samen, den du auf den Acker gesäet hast, Regen geben und Brot von des Ackers Einkommen, und desselbigen volle Genüge. Und dein Vieh wird sich zu der Zeit weiden in einer weiten Aue.

Jesaja 30:23 German: Elberfelder (1871)
Und er wird Regen geben zu deiner Saat, (Eig. deinen Saatregen geben, d. h. den Frühregen) womit du den Erdboden besäst, und Brot als Ertrag des Erdbodens, und es wird fett und nahrhaft sein. Deine Herden werden an jenem Tage weiden auf weiter Aue;

以 賽 亞 書 30:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 將 種 子 撒 在 地 裡 , 主 必 降 雨 在 其 上 , 並 使 地 所 出 的 糧 肥 美 豐 盛 。 到 那 時 , 你 的 牲 畜 必 在 寬 闊 的 草 場 吃 草 。

以 賽 亞 書 30:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 将 种 子 撒 在 地 里 , 主 必 降 雨 在 其 上 , 并 使 地 所 出 的 粮 肥 美 丰 盛 。 到 那 时 , 你 的 牲 畜 必 在 宽 阔 的 草 场 吃 草 。

以 賽 亞 書 30:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你撒在地里的种子,主必降雨在其上,并且使你地里所出产的粮食,既丰盛又肥美。到那日,你的牲畜必在宽阔的草场上吃草。

以 賽 亞 書 30:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你撒在地裡的種子,主必降雨在其上,並且使你地裡所出產的糧食,既豐盛又肥美。到那日,你的牲畜必在寬闊的草場上吃草。
Then shall he give the rain of thy seed that thou shalt sow the ground withal and bread of the increase of the earth and it shall be fat and plenteous in that day shall thy cattle feed in large pastures


Then shall he give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
the rain
matar  (maw-tawr')
rain -- rain.
of thy seed
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
that thou shalt sow
zara`  (zaw-rah')
to sow; figuratively, to disseminate, plant, fructify -- bear, conceive seed, set with sow(-er), yield.
the ground
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
withal and bread
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
of the increase
tbuw'ah  (teb-oo-aw')
income, i.e. produce -- fruit, gain, increase, revenue.
of the earth
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
and it shall be fat
dashen  (daw-shane')
fat; figuratively, rich, fertile -- fat.
and plenteous
shamen  (shaw-mane')
greasy, i.e. gross; figuratively, rich -- fat, lusty, plenteous.
in that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
shall thy cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
feed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
in large
rachab  (raw-khab')
to broaden (intransitive or transitive, literal or figurative) -- be an en-(make) large(-ing), make room, make (open) wide.
pastures
kar  (kar)
a ram (as full-grown and fat), including a battering-ram (as butting); hence, a meadow (as for sheep); also a pad or camel's saddle (as puffed out)

Isaiah 30:23 Multilingual Bible

Ésaïe 30:23 French

Isaías 30:23 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 30:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bread
Broad
Cattle
Earth
Enjoy
Enlarged
Enough
Fat
Feed
Food
Good
Grain
Grass-Lands
Graze
Ground
Increase
Livestock
Meadows
Needs
Pasture
Pastures
Plenteous
Plentiful
Produce
Rain
Rich
Roomy
Seed
Sow
Sowest
Wherewith
Wide
Withal
Yield

Bread
Broad
Cattle
Enjoy
Enlarged
Fat
Feed
Grain
Grass-lands
Graze
Ground
Increase
Large
Livestock
Meadows
Needs
Pasture
Pastures
Plenteous
Plentiful
Produce
Rain
Rich
Roomy
Seed
Sow
Sowest
Wherewith
Wide
Withal
Yield

Bread
Broad
Cattle
Enjoy
Enlarged
Fat
Feed
Grain
Grass-lands
Graze
Ground
Increase
Large
Livestock
Meadows
Needs
Pasture
Pastures
Plenteous
Plentiful
Produce
Rain
Rich
Roomy
Seed
Sow
Sowest
Wherewith
Wide
Withal
Yield