
Gilead is mine and Manasseh is mine Ephraim also is the strength of mine head Judah is my lawgiver Gilead Gil`ad (ghil-awd') Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelites -- Gilead, Gileadite. is mine and Manasseh Mnashsheh (men-ash-sheh') causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory -- Manasseh. is mine Ephraim 'Ephrayim (ef-rah'-yim) double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites. also is the strength ma`owz (maw-oze') a fortified place; figuratively, a defence -- force, fort(-ress), rock, strength(-en), (most) strong (hold). of mine head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. is my lawgiver chaqaq (khaw-kak') to hack, i.e. engrave (Judges 5:14, to be a scribe simply); by implication, to enact (laws being cut in stone or metal tablets in primitive times) or (gen.) prescribe
 New American Standard Bible (©1995) "Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.King James Bible Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; American King James Version Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver; American Standard Version Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre. Douay-Rheims Bible Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king: Darby Bible Translation Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver; English Revised Version Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre. Webster's Bible Translation Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver; World English Bible Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter. Young's Literal Translation Mine is Gilead, and mine is Manasseh, And Ephraim is the strength of my head, Judah is my lawgiver, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (59-10) Moab olla lavacri mei super Idumeam incedam calciamento meo mihi Palestina foederata est Salmos 60:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mío es Galaad, mío es Manasés, Efraín es el yelmo de mi cabeza, Judá es mi cetro. Salmos 60:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mío es Galaad, Mío es Manasés, Efraín es el casco de Mi cabeza, Judá es Mi cetro. Salmos 60:7 Spanish: Reina Valera (1909) Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador; Salmos 60:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador; Salmos 60:7 Spanish: Modern Mío es Galaad, y mío es Manasés. Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi cetro. Psaume 60:7 French: Louis Segond (1910) A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre; Psaume 60:7 French: Darby Galaad est à moi, et Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur; Psaume 60:7 French: Martin (1744) Galaad sera à moi, Manassé aussi sera à moi, et Ephraïm sera la force de mon chef, Juda sera mon législateur. Psaume 60:7 French: Ostervald (1744) Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur; Psalm 60:7 German: Luther (1912) Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter, Psalm 60:7 German: Luther (1545) Auf daß deine Lieben erledigt werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre uns! Psalm 60:7 German: Elberfelder (1871) Mein ist Gilead, und mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab. (And. üb.: mein Gesetzgeber) 詩 篇 60:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 基 列 是 我 的 , 瑪 拿 西 也 是 我 的 。 以 法 蓮 是 護 衛 我 頭 的 ; 猶 大 是 我 的 杖 。 詩 篇 60:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 基 列 是 我 的 , 玛 拿 西 也 是 我 的 。 以 法 莲 是 护 卫 我 头 的 ; 犹 大 是 我 的 杖 。 詩 篇 60:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 基列是我的,玛拿西是我的;以法莲是我的头盔;犹大是我的权杖。 詩 篇 60:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 基列是我的,瑪拿西是我的;以法蓮是我的頭盔;猶大是我的權杖。  Defence Defense Ephraim E'phraim Gilead Helmet Judah Lawgiver Law-giver Manasseh Manas'seh Scepter Sceptre Strength
 Defence Defense Ephraim E'phraim Gilead Head Helmet Judah Lawgiver Manasseh Manas'seh Scepter Sceptre Strength
 Defence Defense Ephraim E'phraim Gilead Head Helmet Judah Lawgiver Manasseh Manas'seh Scepter Sceptre Strength
Psalm 60:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |