
The two pillars and the two bowls of the chapiters that were on the top of the two pillars and the two networks to cover the two bowls of the chapiters which were upon the top of the pillars The two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. pillars `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar. and the two bowls gullah (gool-law') a fountain, bowl or globe (all as round) -- bowl, pommel, spring. of the chapiters kothereth (ko-theh'-reth) the capital of a column -- chapiter. that were on the top ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. pillars `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar. and the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. networks sbakah (seb-aw-kaw') a net-work, i.e (in hunting) a snare, (in architecture) a ballustrade; also a reticulated ornament to a pillar -- checker, lattice, network, snare, wreath(-enwork). to cover kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. bowls gullah (gool-law') a fountain, bowl or globe (all as round) -- bowl, pommel, spring. of the chapiters kothereth (ko-theh'-reth) the capital of a column -- chapiter. which were upon the top ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of the pillars `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar.
 New American Standard Bible (©1995) the two pillars and the two bowls of the capitals which were on the top of the two pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals which were on the top of the pillars;King James Bible The two pillars, and the two bowls of the chapiters that were on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which were upon the top of the pillars; American King James Version The two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the two pillars; and the two networks, to cover the two bowls of the capitals which were on the top of the pillars; American Standard Version the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; Douay-Rheims Bible The two pillars and the two cords of the chapiters, upon the chapiters of the pillars: and the two networks, to cover the two cords, that were upon the top of the pillars. Darby Bible Translation two pillars, and the globes of the capitals that were on the top of the pillars, two; and the two networks, to cover the two globes of the capitals which were on the top of the pillars; English Revised Version the two pillars, and the two bowls of the chapiters that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the chapiters that were on the top of the pillars; Webster's Bible Translation The two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the two pillars; and the two net-works, to cover the two bowls of the capitals which were upon the top of the pillars; World English Bible the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; Young's Literal Translation pillars two, and bowls of the chapiters that are on the top of the pillars two, and the nets two, to cover the two bowls of the chapiters that are on the top of the pillars; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata columnas duas et funiculos capitulorum super capitella columnarum duos et retiacula duo ut operirent duos funiculos qui erant super capita columnarum 1 Reyes 7:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) las dos columnas y los tazones de los capiteles que estaban en lo alto de las dos columnas, las dos mallas para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban en lo alto de las columnas; 1 Reyes 7:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) las dos columnas y los tazones de los capiteles que estaban en lo alto de las dos columnas, las dos mallas para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban en lo alto de las columnas; 1 Reyes 7:41 Spanish: Reina Valera (1909) Es á saber, dos columnas, y los vasos redondos de los capiteles que estaban en lo alto de las dos columnas; y dos redes que cubrían los dos vasos redondos de los capiteles que estaban sobre la cabeza de las columnas; 1 Reyes 7:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Es a saber , dos columnas, y los vasos redondos de los capiteles que estaban en lo alto de las dos columnas; y dos redes que cubrían los dos vasos redondos de los capiteles que estaban sobre la cabeza de las columnas; 1 Reyes 7:41 Spanish: Modern las dos columnas, los tazones de los capiteles que estaban en la parte superior de las dos columnas; y las dos redes que cubrían los dos tazones de los capiteles que estaban en la parte superior de las columnas; 1 Rois 7:41 French: Louis Segond (1910) deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes; 1 Rois 7:41 French: Darby deux colonnes, et les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; 1 Rois 7:41 French: Martin (1744) [Savoir], deux colonnes, et les deux bassins des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et deux réseaux pour couvrir les deux bassins qui étaient sur le sommet des colonnes; 1 Rois 7:41 French: Ostervald (1744) Savoir: deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; 1 Koenige 7:41 German: Luther (1912) die zwei Säulen und die kugeligen Knäufe oben auf den zwei Säulen; die zwei Gitterwerke, zu bedecken die zwei kugeligen Knäufe auf den Säulen; 1 Koenige 7:41 German: Luther (1545) nämlich: die zwo Säulen und die keulichen Knäufe oben auf den zwo Säulen und die zween geflochtenen Reife, zu bedecken die zween keulichen Knäufe auf den Säulen; 1 Koenige 7:41 German: Elberfelder (1871) zwei Säulen und die krugförmigen Kapitäle, (W. Krüge oder Kugeln der Kapitäle) die auf der Spitze der beiden Säulen waren; und die zwei Netzwerke zur Bedeckung der beiden krugförmigen Kapitäle, die auf der Spitze der Säulen waren; 列 王 紀 上 7:41 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 造 的 就 是 : 兩 根 柱 子 和 柱 上 兩 個 如 球 的 頂 ; 並 兩 個 蓋 柱 頂 的 網 子 ; 列 王 紀 上 7:41 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 造 的 就 是 : 两 根 柱 子 和 柱 上 两 个 如 球 的 顶 ; 并 两 个 盖 柱 顶 的 网 子 ; 列 王 紀 上 7:41 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所做的就是两根柱子和在柱子顶上碗形的柱顶;两块遮盖柱子顶上碗形柱顶的网子; 列 王 紀 上 7:41 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所做的就是兩根柱子和在柱子頂上碗形的柱頂;兩塊遮蓋柱子頂上碗形柱頂的網子;  Bowls Bowl-shaped Capitals Chapiters Cover Covering Crowns Cups Decorating Globes Nets Network Networks Net-works Pillars Sets Tops
 Bowls Bowl-Shaped Capitals Chapiters Cover Covering Crowns Cups Decorating Globes Nets Network Networks Net-Works Pillars Sets Top Tops
 Bowls Bowl-Shaped Capitals Chapiters Cover Covering Crowns Cups Decorating Globes Nets Network Networks Net-Works Pillars Sets Top Tops
1 Kings 7:41 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |