2 Chronicles 20:37

Able
Ahaziah
Breach
Broken
Destroyed
Eliezer
Jehoshaphat
Joined
Mareshah
Prophesied
Ships
Tarshish
Thyself
Works

Able
Ahaziah
Ahazi'ah
Alliance
Allied
Breach
Broken
Destroy
Destroyed
Destruction
Dodavah
Dodavahu
Do-dav'ahu
Eliezer
Elie'zer
Hast
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Joined
Joining
Mareshah
Mare'shah
Power
Prophesied
Prophesy
Prophet
Retained
Sail
Saying
Ships
Tarshish
Thyself
Trade
Works
Wrecked

Able
Ahaziah
Ahazi'ah
Alliance
Allied
Breach
Broken
Destroy
Destroyed
Destruction
Dodavah
Dodavahu
Do-dav'ahu
Eliezer
Elie'zer
Hast
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Joined
Joining
Mareshah
Mare'shah
Power
Prophesied
Prophesy
Prophet
Retained
Sail
Saying
Ships
Tarshish
Thyself
Trade
Works
Wrecked
<< 2 Chronicles 20:37 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD has destroyed your works." So the ships were broken and could not go to Tarshish.

King James Bible
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.

American King James Version
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because you have joined yourself with Ahaziah, the LORD has broken your works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.

American Standard Version
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah hath destroyed thy works. And the ships were broken, so that they were not able to go to Tarshish.

Douay-Rheims Bible
And Eliezer the son of Dodau of Maresa prophesied to Josaphat, saying: Because thou hast made a league with Ochozias, the Lord hath destroyed thy works, and the ships are broken, and they could not go to Tharsis.

Darby Bible Translation
And Eliezer the son of Dodavah, of Mareshah, prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah has broken thy works. And the ships were broken, and could not go to Tarshish.

English Revised Version
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath destroyed thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.

Webster's Bible Translation
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish.

World English Bible
Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have joined yourself with Ahaziah, Yahweh has destroyed your works." The ships were broken, so that they were not able to go to Tarshish.

Young's Literal Translation
and prophesy doth Eliezer son of Dodavah, of Mareshah, against Jehoshaphat, saying, 'For thy joining thyself with Ahaziah, Jehovah hath broken up thy works;' and the ships are broken, and have not retained power to go unto Tarshish.

דברי הימים ב 20:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתְנַבֵּ֞א אֱלִיעֶ֤זֶר בֶּן־דֹּדָוָ֙הוּ֙ מִמָּ֣רֵשָׁ֔ה עַל־יְהֹושָׁפָ֖ט לֵאמֹ֑ר כְּהִֽתְחַבֶּרְךָ֣ עִם־אֲחַזְיָ֗הוּ פָּרַ֤ץ יְהוָה֙ אֶֽת־מַעֲשֶׂ֔יךָ וַיִּשָּׁבְר֣וּ אֳנִיֹּ֔ות וְלֹ֥א עָצְר֖וּ לָלֶ֥כֶת אֶל־תַּרְשִֽׁישׁ׃

דברי הימים ב 20:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתנבא אליעזר בן־דדוהו ממרשה על־יהושפט לאמר כהתחברך עם־אחזיהו פרץ יהוה את־מעשיך וישברו אניות ולא עצרו ללכת אל־תרשיש׃

דברי הימים ב 20:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתְנַבֵּא אֱלִיעֶזֶר בֶּן־דֹּדָוָהוּ מִמָּרֵשָׁה עַל־יְהֹושָׁפָט לֵאמֹר כְּהִתְחַבֶּרְךָ עִם־אֲחַזְיָהוּ פָּרַץ יְהוָה אֶת־מַעֲשֶׂיךָ וַיִּשָּׁבְרוּ אֳנִיֹּות וְלֹא עָצְרוּ לָלֶכֶת אֶל־תַּרְשִׁישׁ׃

דברי הימים ב 20:37 Hebrew Bible
ויתנבא אליעזר בן דדוהו ממרשה על יהושפט לאמר כהתחברך עם אחזיהו פרץ יהוה את מעשיך וישברו אניות ולא עצרו ללכת אל תרשיש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
prophetavit autem Eliezer filius Dodoau de Maresa ad Iosaphat dicens quia habuisti foedus cum Ochozia percussit Dominus opera tua contritaeque sunt naves nec potuerunt ire in Tharsis

2 Crónicas 20:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Eliezer, hijo de Dodava de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: Por cuanto te has aliado con Ocozías, el SEÑOR ha destruido tus obras. Y las naves fueron destruidas y no pudieron ir a Tarsis.

2 Crónicas 20:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Eliezer, hijo de Dodava de Maresa, profetizó contra Josafat: "Por cuanto te has aliado con Ocozías, el SEÑOR ha destruido tus obras." Así que las naves fueron destruidas y no pudieron ir a Tarsis.

2 Crónicas 20:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Eliezer hijo de Dodava de Mareosah, profetizó contra Josaphat, diciendo: Por cuanto has hecho compañía con Ochôzías, Jehová destruirá tus obras. Y los navíos se rompieron, y no pudieron ir á Tharsis.

2 Crónicas 20:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Eliezer hijo de Dodava de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: Por cuanto has hecho compañía con Ocozías, el SEÑOR destruirá tus obras. Y los navíos se rompieron, y no pudieron ir a Tarsis.

2 Crónicas 20:37 Spanish: Modern
Entonces Eliezer hijo de Dodava, de Maresa, profetizó contra Josafat diciendo: "Porque te has asociado con Ocozías, Jehovah destruirá tus obras." Y los barcos se destrozaron y no pudieron ir a Tarsis.

2 Chroniques 20:37 French: Louis Segond (1910)
Alors Eliézer, fils de Dodava, de Maréscha, prophétisa contre Josaphat, et dit: Parce que tu t'es associé avec Achazia, l'Eternel détruit ton oeuvre. Et les navires furent brisés, et ne purent aller à Tarsis.

2 Chroniques 20:37 French: Darby
Et Éliézer, fils de Dodava, de Marésha, prophétisa contre Josaphat, disant: Parce que tu t'es lié avec Achazia, l'Éternel a détruit tes oeuvres: et les navires furent brisés, et ne purent aller à Tarsis.

2 Chroniques 20:37 French: Martin (1744)
Alors Elihézer fils de Dodava, de Marésa, prophétisa contre Josaphat, en disant : Parce que tu t'es joint à Achazia, l'Eternel a détruit tes ouvrages. Les navires donc furent brisés, et ils ne purent point aller en Tarsis.

2 Chroniques 20:37 French: Ostervald (1744)
Alors Éliézer, fils de Dodava, de Marésha, prophétisa contre Josaphat, en disant: Parce que tu t'es associé avec Achazia, l'Éternel a détruit ton œuvre. Et les navires furent brisés, et ne purent aller à Tarsis.

2 Chronik 20:37 German: Luther (1912)
Aber Elieser, der Sohn Dodavas von Maresa, weissagte wider Josaphat und sprach: Darum daß du dich mit Ahasja vereinigt hast, hat der HERR deine Werke zerrissen. Und die Schiffe wurden zerbrochen und konnten nicht aufs Meer fahren.

2 Chronik 20:37 German: Luther (1545)
Aber Elieser, der Sohn Dodavas, von Maresa, weissagte wider Josaphat und sprach: Darum daß du dich mit Ahasja vereiniget hast, hat der HERR deine Werke zerrissen. Und die Schiffe wurden zerbrochen und mochten nicht aufs Meer fahren.

2 Chronik 20:37 German: Elberfelder (1871)
Und Elieser, der Sohn Dodawas, von Marescha, weissagte wider Josaphat und sprach: Weil du dich mit Ahasja verbunden hast, hat Jehova dein Werk zerstört. Und die Schiffe wurden zertrümmert und vermochten nicht nach Tarsis zu fahren.

歷 代 志 下 20:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 瑪 利 沙 人 、 多 大 瓦 的 兒 子 以 利 以 謝 向 約 沙 法 預 言 說 : 因 你 與 亞 哈 謝 交 好 , 耶 和 華 必 破 壞 你 所 造 的 。 後 來 那 船 果 然 破 壞 , 不 能 往 他 施 去 了 。

歷 代 志 下 20:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 玛 利 沙 人 、 多 大 瓦 的 儿 子 以 利 以 谢 向 约 沙 法 预 言 说 : 因 你 与 亚 哈 谢 交 好 , 耶 和 华 必 破 坏 你 所 造 的 。 後 来 那 船 果 然 破 坏 , 不 能 往 他 施 去 了 。

歷 代 志 下 20:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那时,玛利沙人多大瓦的儿子以利以谢说预言攻击约沙法,说:“因为你和亚哈谢结盟,耶和华必破坏你建造的船只。”后来那些船只果然受到破坏,不能开往他施去。

歷 代 志 下 20:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那時,瑪利沙人多大瓦的兒子以利以謝說預言攻擊約沙法,說:“因為你和亞哈謝結盟,耶和華必破壞你建造的船隻。”後來那些船隻果然受到破壞,不能開往他施去。
Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying Because thou hast joined thyself with Ahaziah the LORD hath broken thy works And the ships were broken that they were not able to go to Tarshish


Then Eliezer
'Eliy`ezer  (el-ee-eh'-zer)
God of help; Eliezer, the name of a Damascene and of ten Israelites -- Eliezer.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Dodavah
Dowdavahuw  (do-daw-vaw'-hoo)
love of Jah; Dodavah, an Israelite -- Dodavah.
of Mareshah
Mar'eshah  (mar-ay-shaw')
summit; Mareshah, the name of two Israelites and of a place in Palestine -- Mareshah.
prophesied
naba'  (naw-baw')
to prophesy, i.e. speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse) -- prophesy(-ing), make self a prophet.
against Jehoshaphat
Yhowshaphat  (yeh-ho-shaw-fawt')
Jehovah-judged; Jehoshaphat, the name of six Israelites; also of a valley near Jerusalem -- Jehoshaphat.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Because thou hast joined
chabar  (khaw-bar')
to join; specifically (by means of spells) to fascinate
thyself with Ahaziah
'Achazyah  (akh-az-yaw')
Jah has seized; Achazjah, the name of a Jewish and an Israelite king -- Ahaziah.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath broken
parats  (paw-rats')
to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative)
thy works
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
And the ships
'oniyah  (on-ee-yaw')
a ship -- ship(-men).
were broken
shabar  (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
that they were not able
`atsar  (aw-tsar')
to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble
to go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
to Tarshish
Tarshiysh  (tar-sheesh')
Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite

2 Chronicles 20:37 Multilingual Bible

2 Chroniques 20:37 French

2 Crónicas 20:37 Biblia Paralela

歷 代 志 下 20:37 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Ahaziah
Breach
Broken
Destroyed
Eliezer
Jehoshaphat
Joined
Mareshah
Prophesied
Ships
Tarshish
Thyself
Works

Able
Ahaziah
Ahazi'ah
Alliance
Allied
Breach
Broken
Destroy
Destroyed
Destruction
Dodavah
Dodavahu
Do-dav'ahu
Eliezer
Elie'zer
Hast
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Joined
Joining
Mareshah
Mare'shah
Power
Prophesied
Prophesy
Prophet
Retained
Sail
Saying
Ships
Tarshish
Thyself
Trade
Works
Wrecked

Able
Ahaziah
Ahazi'ah
Alliance
Allied
Breach
Broken
Destroy
Destroyed
Destruction
Dodavah
Dodavahu
Do-dav'ahu
Eliezer
Elie'zer
Hast
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Joined
Joining
Mareshah
Mare'shah
Power
Prophesied
Prophesy
Prophet
Retained
Sail
Saying
Ships
Tarshish
Thyself
Trade
Works
Wrecked