New American Standard Bible (©1995) He made cities for himself and acquired flocks and herds in abundance, for God had given him very great wealth.King James Bible Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance very much. American King James Version Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance very much. American Standard Version Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance; for God had given him very much substance. Douay-Rheims Bible And he built himself cities: for he had docks of sheep, and herds without number, for the Lord had given him very much substance. Darby Bible Translation And he provided for himself cities, and possessions of flocks and herds in abundance; for God gave him very much substance. English Revised Version Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him very much substance. Webster's Bible Translation Moreover, he provided for himself cities, and possessions of flocks and herds in abundance: for God had given him substance in great abundance. World English Bible Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance; for God had given him very much substance. Young's Literal Translation and cities he hath made for himself, and possessions of flocks and herds in abundance, for God hath given to him very much substance. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et urbes exaedificavit habebat quippe greges ovium et armentorum innumerabiles eo quod dedisset ei Dominus substantiam multam nimis 2 Crónicas 32:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Se edificó ciudades y adquirió rebaños y ganados en abundancia, porque Dios le había dado muchísimas riquezas. 2 Crónicas 32:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El edificó ciudades y adquirió rebaños y ganados en abundancia, porque Dios le había dado muchísimas riquezas. 2 Crónicas 32:29 Spanish: Reina Valera (1909) Hízose también ciudades, y hatos de ovejas y de vacas en gran copia; porque Dios le había dado mucha hacienda. 2 Crónicas 32:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Se hizo también ciudades, y hatos de ovejas y de vacas en gran copia; porque Dios le había dado mucha hacienda. 2 Crónicas 32:29 Spanish: Modern Adquirió ciudades, rebaños de ovejas y vacas en gran abundancia, porque Dios le dio muchísimas posesiones. 2 Chroniques 32:29 French: Louis Segond (1910) Il se bâtit des villes, et il eut en abondance des troupeaux de menu et de gros bétail; car Dieu lui avait donné des biens considérables. 2 Chroniques 32:29 French: Darby et il se bâtit des villes, et il eut des troupeaux de menu et de gros bétail en abondance; car Dieu lui donna de fort grands biens. 2 Chroniques 32:29 French: Martin (1744) Il se fit aussi des villes, et il acquit des troupeaux du gros et du menu bétail en abondance; car Dieu lui avait donné de fort grandes richesses. 2 Chroniques 32:29 French: Ostervald (1744) Il se bâtit des villes, et il eut en abondance des troupeaux de gros et de menu bétail; car Dieu lui avait donné de fort grandes richesses. 2 Chronik 32:29 German: Luther (1912) und er baute sich Städte und hatte Vieh an Schafen und Rindern die Menge; denn Gott gab ihm sehr großes Gut. 2 Chronik 32:29 German: Luther (1545) Und bauete ihm Städte und hatte Vieh an Schafen und Rindern die Menge; denn Gott gab ihm sehr groß Gut. 2 Chronik 32:29 German: Elberfelder (1871) Und er legte sich Städte an, und Herden von Kleinvieh und Rinder in Menge; denn Gott gab ihm eine sehr große Habe. 歷 代 志 下 32:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 並 且 建 立 城 邑 , 還 有 許 多 的 羊 群 牛 群 , 因 為 神 賜 他 極 多 的 財 產 。 歷 代 志 下 32:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 并 且 建 立 城 邑 , 还 有 许 多 的 羊 群 牛 群 , 因 为 神 赐 他 极 多 的 财 产 。 歷 代 志 下 32:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他又为自己建造城镇,并且拥有大批牛羊牲口,因为 神赐给他极多的财物。 歷 代 志 下 32:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他又為自己建造城鎮,並且擁有大批牛羊牲口,因為 神賜給他極多的財物。 Moreover he provided him cities and possessions of flocks and herds in abundance for God had given him substance very much Moreover he provided `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application him cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and possessions miqneh (mik-neh') something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance. of flocks tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) and herds baqar (baw-kawr') beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. in abundance rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). for God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. had given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) him substance rkuwsh (rek-oosh') property (as gathered) -- good, riches, substance. very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. much rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)2 Chronicles 32:29 Multilingual Bible 2 Chroniques 32:29 French 2 Crónicas 32:29 Biblia Paralela 歷 代 志 下 32:29 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |