
Then Esther the queen the daughter of Abihail and Mordecai the Jew wrote with all authority to confirm this second letter of Purim Then Esther 'Ecter (es-tare') Ester, the Jewish heroine -- Esther. the queen malkah (mal-kaw') a queen -- queen. the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Abihail 'Abiyhayil (ab-ee-hah'-yil) father (i.e. possessor) of might; Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses -- Abihail. and Mordecai Mordkay (mor-dek-ah'-ee) Mordecai, an Israelite -- Mordecai. the Jew Yhuwdiy (yeh-hoo-dee') a Jehudite (i.e. Judaite or Jew), or descendant of Jehudah (i.e. Judah) -- Jew. wrote kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). with all authority toqeph (to'-kef) might or (figuratively) positiveness -- authority, power, strength. to confirm quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) this second sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). letter 'iggereth (ig-eh'-reth) an epistle -- letter. of Purim Puwr (poor) a lot (as by means of a broken piece) -- Pur, Purim.
 New American Standard Bible (©1995) Then Queen Esther, daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter about Purim.King James Bible Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim. American King James Version Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim. American Standard Version Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim. Douay-Rheims Bible And Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mardochai the Jew, wrote also a second epistle, that with all diligence this day should be established a festival for the time to come. Darby Bible Translation And queen Esther the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim. English Revised Version Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim. Webster's Bible Translation Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim. World English Bible Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim. Young's Literal Translation And Esther the queen, daughter of Abihail, writeth, and Mordecai the Jew, with all might, to establish this second letter of Purim, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata scripseruntque Hester regina filia Abiahil et Mardocheus Iudaeus etiam secundam epistulam ut omni studio dies ista sollemnis sanciretur in posterum Ester 9:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces la reina Ester, hija de Abihail, y el judío Mardoqueo escribieron con toda autoridad para confirmar esta segunda carta acerca de Purim. Ester 9:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces la reina Ester, hija de Abihail, y el Judío Mardoqueo escribieron con toda autoridad para confirmar esta segunda carta acerca de Purim. Ester 9:29 Spanish: Reina Valera (1909) Y la reina Esther hija de Abihail, y Mardochêo Judío, escribieron con toda eficacia, para confirmar esta segunda carta de Purim. Ester 9:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y la reina Ester hija de Abihail, y Mardoqueo judío, escribieron con toda autoridad, para confirmar esta segunda carta de Purim. Ester 9:29 Spanish: Modern La reina Ester hija de Abijail, junto con el judío Mardoqueo, suscribió con plena autoridad confirmando esta segunda carta acerca de Purim. Esther 9:29 French: Louis Segond (1910) La reine Esther, fille d'Abichaïl, et le Juif Mardochée écrivirent d'une manière pressante une seconde fois pour confirmer la lettre sur les Purim. Esther 9:29 French: Darby Et la reine Esther, fille d'Abikhaïl, et Mardochée, le Juif, écrivirent avec toute insistance pour confirmer cette seconde lettre sur les Purim; Esther 9:29 French: Martin (1744) La Reine Esther aussi, fille d'Abihaïl, avec Mardochée Juif écrivit tout ce qui était requis pour autoriser cette patente de Purim, pour la seconde fois. Esther 9:29 French: Ostervald (1744) La reine Esther, fille d'Abichaïl, et le Juif Mardochée, écrivirent avec toute leur autorité, pour confirmer une seconde fois cette lettre sur les Purim. Ester 9:29 German: Luther (1912) Und die Königin Esther, die Tochter Abihails, und Mardochai, der Jude, schrieben mit ganzem Ernst, um es zu bestätigen, diesen zweiten Brief von Purim; Ester 9:29 German: Luther (1545) Und die Königin Esther, die Tochter Abihails, und Mardachai, der Jude, schrieben mit ganzer Gewalt, zu bestätigen diesen andern Brief von Purim. Ester 9:29 German: Elberfelder (1871) Und die Königin Esther, die Tochter Abichails, und Mordokai, der Jude, schrieben mit allem Nachdruck, um diesen (d. h. den folgenden zweiten Brief über das Fasten) zweiten Brief über die Purim festzusetzen. 以 斯 帖 記 9:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 亞 比 孩 的 女 兒 ─ 王 后 以 斯 帖 和 猶 大 人 末 底 改 以 全 權 寫 第 二 封 信 , 堅 囑 猶 大 人 守 這 「 普 珥 日 」 , 以 斯 帖 記 9:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 亚 比 孩 的 女 儿 ─ 王 后 以 斯 帖 和 犹 大 人 末 底 改 以 全 权 写 第 二 封 信 , 坚 嘱 犹 大 人 守 这 「 普 珥 日 」 , 以 斯 帖 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) 亚比孩的女儿王后以斯帖和犹大人末底改以全权写了这第二封信,嘱咐犹大人守这普珥节。 以 斯 帖 記 9:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) 亞比孩的女兒王后以斯帖和猶大人末底改以全權寫了這第二封信,囑咐猶大人守這普珥節。  Abihail Ab'ihail Acts Along Authority Confirm Confirming Daughter Establish Esther Force Full Giving Jew Letter Mordecai Mor'decai Order Power Purim Queen Writeth Written Wrote
 Abihail Ab'ihail Acts Authority Confirm Confirming Daughter Establish Esther Force Full Jew Letter Mordecai Mor'decai Power Purim Queen Second Writeth Written Wrote
 Abihail Ab'ihail Acts Authority Confirm Confirming Daughter Establish Esther Force Full Jew Letter Mordecai Mor'decai Power Purim Queen Second Writeth Written Wrote
Esther 9:29 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |