New American Standard Bible (©1995) Then Rehoboam took as a wife Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse,King James Bible And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David to wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse; American King James Version And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David to wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse; American Standard Version And Rehoboam took him a wife, Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse; Douay-Rheims Bible And Roboam took to wife Mahalath, the daughter of Jerimoth the son of David: and Abihail the daughter of Eliab the son of Isai. Darby Bible Translation And Rehoboam took Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David as wife, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse. English Revised Version And Rehoboam took him a wife; Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse; Webster's Bible Translation And Rehoboam took to himself Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David for a wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse; World English Bible Rehoboam took him a wife, Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, [and of] Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse; Young's Literal Translation And Rehoboam taketh to him a wife, Mahalath, child of Jerimoth son of David, and Abigail daughter of Eliab, son of Jesse. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata duxit autem Roboam uxorem Maalath filiam Hierimuth filii David Abiail quoque filiam Heliab filii Isai 2 Crónicas 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Roboam tomó por mujer a Mahalat, hija de Jerimot, hijo de David y de Abihail, hija de Eliab, hijo de Isaí, 2 Crónicas 11:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Roboam tomó por mujer a Mahalat, hija de Jerimot, hijo de David y de Abihail, hija de Eliab, hijo de Isaí, 2 Crónicas 11:18 Spanish: Reina Valera (1909) Y tomóse Roboam por mujer á Mahalath, hija de Jerimoth hijo de David, y á Abihail, hija de Eliab hijo de Esaí. 2 Crónicas 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tomó Roboam por mujer a Mahalat, hija de Jerimot hijo de David, y a Abihail, hija de Eliab hijo de Isaí. 2 Crónicas 11:18 Spanish: Modern Roboam tomó por mujer a Majalat hija de Jerimot, hijo de David, y de Abihaíl hija de Eliab, hijo de Isaí, 2 Chroniques 11:18 French: Louis Segond (1910) Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jerimoth, fils de David et d'Abichaïl, fille d'Eliab, fils d'Isaï. 2 Chroniques 11:18 French: Darby Et Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jerimoth, fils de David, et d'Abikhaïl, fille d'Éliab, fils d'Isaï; 2 Chroniques 11:18 French: Martin (1744) Or Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jérimoth, fils de David; [et] Abihaïl fille d'Eliab, fils d'Isaï; 2 Chroniques 11:18 French: Ostervald (1744) Or Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jérimoth, fils de David, et d'Abichaïl, fille d'Éliab, fils d'Isaï. 2 Chronik 11:18 German: Luther (1912) Und Rehabeam nahm Mahalath, die Tochter Jerimoths, des Sohnes Davids, zum Weibe und Abihail, die Tochter Eliabs, des Sohnes Isais. 2 Chronik 11:18 German: Luther (1545) Und Rehabeam nahm Mahelath, die Tochter Jerimoths, des Sohns Davids, zum Weibe und Abihail, die Tochter Eliabs, des Sohns Isais. 2 Chronik 11:18 German: Elberfelder (1871) Und Rehabeam nahm sich zum Weibe Machalath, die Tochter Jerimoths, des Sohnes Davids, und Abichails, der Tochter Eliabs, des Sohnes Isais. 歷 代 志 下 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 波 安 娶 大 衛 兒 子 耶 利 摩 的 女 兒 瑪 哈 拉 為 妻 , 又 娶 耶 西 兒 子 以 利 押 的 女 兒 亞 比 孩 為 妻 。 歷 代 志 下 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 罗 波 安 娶 大 卫 儿 子 耶 利 摩 的 女 儿 玛 哈 拉 为 妻 , 又 娶 耶 西 儿 子 以 利 押 的 女 儿 亚 比 孩 为 妻 。 歷 代 志 下 11:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 罗波安的家室罗波安娶了大卫的儿子耶利摩的女儿玛哈拉作妻子,她也就是耶西的儿子以利押的女儿亚比孩的女儿; 歷 代 志 下 11:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 羅波安的家室羅波安娶了大衛的兒子耶利摩的女兒瑪哈拉作妻子,她也就是耶西的兒子以利押的女兒亞比孩的女兒; And Rehoboam took him Mahalath the daughter __ of Jerimoth the son of David to wife and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse And Rehoboam Rchab`am (rekh-ab-awm') a people has enlarged; Rechabam, an Israelite king -- Rehoboam. took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) him Mahalath Machalath (makh-al-ath') sickness; Machalath, the name of an Ishmaelitess and of an Israelitess -- Mahalath. the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Jerimoth Yriymowth (yer-ee-mohth') elevations; Jerimoth or Jeremoth, the name of twelve Israelites -- Jermoth, Jerimoth, and Ramoth (from the margin). the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. to wife 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman and Abihail 'Abiyhayil (ab-ee-hah'-yil) father (i.e. possessor) of might; Abihail or Abichail, the name of three Israelites and two Israelitesses -- Abihail. the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Eliab 'Eliy'ab (el-ee-awb') God of (his) father; Eliab, the name of six Israelites -- Eliab. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Jesse Yishay (yee-shah'-ee) extant; Jishai, David's father -- Jesse.2 Chronicles 11:18 Multilingual Bible 2 Chroniques 11:18 French 2 Crónicas 11:18 Biblia Paralela 歷 代 志 下 11:18 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |