Numbers 25:12

Agreement
Covenant
Making
Peace
Wherefore

Agreement
Behold
Covenant
Giving
Peace
Wherefore

Agreement
Behold
Covenant
Giving
Peace
Wherefore
<< Numbers 25:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Therefore say, 'Behold, I give him My covenant of peace;

King James Bible
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

American King James Version
Why say, Behold, I give to him my covenant of peace:

American Standard Version
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

Douay-Rheims Bible
Therefore say to him: Behold I give him the peace of my covenant,

Darby Bible Translation
Therefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace!

English Revised Version
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

Webster's Bible Translation
Wherefore say, Behold, I give to him my covenant of peace.

World English Bible
Therefore say, 'Behold, I give to him my covenant of peace:

Young's Literal Translation
'Therefore say, Lo, I am giving to him My covenant of peace,

במדבר 25:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֖ן אֱמֹ֑ר הִנְנִ֨י נֹתֵ֥ן לֹ֛ו אֶת־בְּרִיתִ֖י שָׁלֹֽום׃

במדבר 25:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכן אמר הנני נתן לו את־בריתי שלום׃

במדבר 25:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָכֵן אֱמֹר הִנְנִי נֹתֵן לֹו אֶת־בְּרִיתִי שָׁלֹום׃

במדבר 25:12 Hebrew Bible
לכן אמר הנני נתן לו את בריתי שלום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
idcirco loquere ad eos ecce do ei pacem foederis mei

Números 25:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto, di: ``He aquí, yo le doy mi pacto de paz;

Números 25:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Por tanto, dile: 'Ciertamente Yo le doy Mi pacto de paz;

Números 25:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Por tanto di les: He aquí yo establezco mi pacto de paz con él;

Números 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por tanto diles: He aquí yo establezco mi pacto de paz con él;

Números 25:12 Spanish: Modern
Por tanto digo: 'Yo le concedo mi pacto de paz.

Nombres 25:12 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi tu diras que je traite avec lui une alliance de paix.

Nombres 25:12 French: Darby
C'est pourquoi dis: Voici, je lui donne mon alliance de paix;

Nombres 25:12 French: Martin (1744)
C'est pourquoi, dis-lui : Voici, je lui donne mon alliance de paix.

Nombres 25:12 French: Ostervald (1744)
C'est pourquoi, déclare-lui que je lui donne mon alliance de paix;

4 Mose 25:12 German: Luther (1912)
Darum sage: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens;

4 Mose 25:12 German: Luther (1545)
Darum sage: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens;

4 Mose 25:12 German: Elberfelder (1871)
Darum sprich: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens;

民 數 記 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 , 你 要 說 : 我 將 我 平 安 的 約 賜 給 他 。

民 數 記 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 , 你 要 说 : 我 将 我 平 安 的 约 赐 给 他 。

民 數 記 25:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此你要说:‘现在我把平安之约赐给他,

民 數 記 25:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此你要說:‘現在我把平安之約賜給他,
Wherefore say Behold I give unto him my covenant of peace


Wherefore say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Behold I give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
unto him my covenant
briyth  (ber-eeth')
a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.
of peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace

Numbers 25:12 Multilingual Bible

Nombres 25:12 French

Números 25:12 Biblia Paralela

民 數 記 25:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Agreement
Covenant
Making
Peace
Wherefore

Agreement
Behold
Covenant
Giving
Peace
Wherefore

Agreement
Behold
Covenant
Giving
Peace
Wherefore